Book of the Covenant (4th edition) - 4 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 2,68 (vom 12.08.2016)1
Book of the Covenant (2014)
EN NW EB DL
ISBN: 9781631354977 bzw. 1631354973, in Englisch, Strategic Book Publishing & Rights Co. Strategic Book Publishing & Rights Co. Strategic Book Publishing & Rights Co. neu, E-Book, elektronischer Download.
Lieferung aus: Kanada, in-stock.
The Faith of Abraham, Yitzchak and Yaaqob and the Covenant which ELOHIM made with him and his descendants, including their faithful gentile commonwealth, is Hebraic in context. All scriptures undergirding this everlasting Faith and Covenant should be read, interpreted and applied (rightly) in the context of their Hebraic framework, including the Messianic Testimonies and Letters (NT). If these scriptures are interpreted or translated at the expense of their original Hebraic context and pertinent terminologies, then such interpretation and translation would accordingly be compromised. This Book of The Covenant (BTC) is a strategic restoration of the Hebraic roots and context of the Scriptures through an integrated translation and transliteration (ITT) process. This is achieved primarily through the careful transliteration of doctrinally crucial terminologies from their contextual Hebraic root words. A fundamental example is the generic divinity title "God" being restored to its original Hebraic designation "ELOHIM". Another crucial example is the word "law, lawless, lawlessness", which is appropriately restored as "Torah, Torah-less, Torah-lessness" through this unique ITT process (whenever context refers to the Torah).Amongst the many Hebraic names being restored through this ITT process are the proper personal Names and Titles of the only true ELOHIM - ADONAI YAHWEH; as well as that of HIS Mashiach AdonYAHshua. Likewise, ELOHIM's short form Name "YAH", is now clearly manifested, whenever embedded as a prefix or suffix to many Hebraic names within the Scriptures, example ELiYAH. Another important and unique feature of this BTC-ITT is the full capitalization of all titles and pronouns whenever context refers to YAHWEH (examples - ADONAI, ABBA, HE, HIM, WHO, etc). On the other hand, all titles and pronouns that refer to the Mashiach, has first letter capitalization only (examples Adon, Son, He, Him, Who, etc). This protocol, together with all others, ensures no.
The Faith of Abraham, Yitzchak and Yaaqob and the Covenant which ELOHIM made with him and his descendants, including their faithful gentile commonwealth, is Hebraic in context. All scriptures undergirding this everlasting Faith and Covenant should be read, interpreted and applied (rightly) in the context of their Hebraic framework, including the Messianic Testimonies and Letters (NT). If these scriptures are interpreted or translated at the expense of their original Hebraic context and pertinent terminologies, then such interpretation and translation would accordingly be compromised. This Book of The Covenant (BTC) is a strategic restoration of the Hebraic roots and context of the Scriptures through an integrated translation and transliteration (ITT) process. This is achieved primarily through the careful transliteration of doctrinally crucial terminologies from their contextual Hebraic root words. A fundamental example is the generic divinity title "God" being restored to its original Hebraic designation "ELOHIM". Another crucial example is the word "law, lawless, lawlessness", which is appropriately restored as "Torah, Torah-less, Torah-lessness" through this unique ITT process (whenever context refers to the Torah).Amongst the many Hebraic names being restored through this ITT process are the proper personal Names and Titles of the only true ELOHIM - ADONAI YAHWEH; as well as that of HIS Mashiach AdonYAHshua. Likewise, ELOHIM's short form Name "YAH", is now clearly manifested, whenever embedded as a prefix or suffix to many Hebraic names within the Scriptures, example ELiYAH. Another important and unique feature of this BTC-ITT is the full capitalization of all titles and pronouns whenever context refers to YAHWEH (examples - ADONAI, ABBA, HE, HIM, WHO, etc). On the other hand, all titles and pronouns that refer to the Mashiach, has first letter capitalization only (examples Adon, Son, He, Him, Who, etc). This protocol, together with all others, ensures no.
2
Book of the Covenant (4th edition)
EN NW EB
ISBN: 9781631354977 bzw. 1631354973, in Englisch, SBPRA, neu, E-Book.
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, E-Book zum download.
Religion, The Faith of Abraham, Yitzchak, and Yaaqob and the Covenant which ELOHIM made with him and his descendants, including their faithful gentile commonwealth, is Hebraic in context. All scriptures undergirding this everlasting Faith and Covenant should be read, interpreted and applied (rightly) in the context of their Hebraic framework, including the Messianic Testimonies and Letters (NT). If these scriptures are interpreted or translated at the expense of their original Hebraic context and pertinent terminologies, then such interpretation and translation would accordingly be compromised. This Book of The Covenant (BTC) is a strategic restoration of the Hebraic roots and context of the Scriptures through an integrated translation and transliteration (ITT) process. This is achieved primarily through the careful transliteration of doctrinally crucial terminologies from their contextual Hebraic root words. A fundamental example is the generic divinity title "God" being restored to its original Hebraic designation "ELOHIM." Another crucial example is the word "law, lawless, lawlessness," which is appropriately restored as "Torah, Torah-less, Torah-lessens" through this unique ITT process (whenever context refers to the Torah). Amongst the many Hebraic names being restored through this ITT process are the proper personal Names and Titles of the only true ELOHIM - ADONAI YAHWEH; as well as that of HIS Mashiach Adon YAHshua. eBook.
Religion, The Faith of Abraham, Yitzchak, and Yaaqob and the Covenant which ELOHIM made with him and his descendants, including their faithful gentile commonwealth, is Hebraic in context. All scriptures undergirding this everlasting Faith and Covenant should be read, interpreted and applied (rightly) in the context of their Hebraic framework, including the Messianic Testimonies and Letters (NT). If these scriptures are interpreted or translated at the expense of their original Hebraic context and pertinent terminologies, then such interpretation and translation would accordingly be compromised. This Book of The Covenant (BTC) is a strategic restoration of the Hebraic roots and context of the Scriptures through an integrated translation and transliteration (ITT) process. This is achieved primarily through the careful transliteration of doctrinally crucial terminologies from their contextual Hebraic root words. A fundamental example is the generic divinity title "God" being restored to its original Hebraic designation "ELOHIM." Another crucial example is the word "law, lawless, lawlessness," which is appropriately restored as "Torah, Torah-less, Torah-lessens" through this unique ITT process (whenever context refers to the Torah). Amongst the many Hebraic names being restored through this ITT process are the proper personal Names and Titles of the only true ELOHIM - ADONAI YAHWEH; as well as that of HIS Mashiach Adon YAHshua. eBook.
3
Book of the Covenant (4th edition)
EN NW EB
ISBN: 9781631354977 bzw. 1631354973, in Englisch, Publish on Demand Global LLC, neu, E-Book.
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, E-Book zum download.
Religion, This Book of The Covenant (BTC) is a strategic restoration of the Hebraic roots and context of the Scriptures. eBook.
Religion, This Book of The Covenant (BTC) is a strategic restoration of the Hebraic roots and context of the Scriptures. eBook.
4
Book of the Covenant (4th edition)
EN NW EB DL
ISBN: 9781631354977 bzw. 1631354973, in Englisch, neu, E-Book, elektronischer Download.
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…