Examining Text and Authorship in Translation - 8 Angebote vergleichen
Preise | 2017 | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|---|
Schnitt | € 96,49 | € 106,21 | € 117,69 | € 124,79 |
Nachfrage |
1
Examining Text and Authorship in Translation
~EN HC NW
ISBN: 9783319401829 bzw. 3319401823, vermutlich in Englisch, Springer Shop, gebundenes Buch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Lagernd.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is ‘translated' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer's identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the ‘international' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages. Hard cover.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is ‘translated' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer's identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the ‘international' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages. Hard cover.
2
Examining Text and Authorship in Translation
DE NW
ISBN: 9783319401829 bzw. 3319401823, in Deutsch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, 2-3 Werktage.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is 'translated' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer's identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the 'international' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages. von Summers, Caroline, Neu.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is 'translated' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer's identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the 'international' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages. von Summers, Caroline, Neu.
3
Examining Text and Authorship in Translation (2017)
~EN HC NW
ISBN: 3319401823 bzw. 9783319401829, vermutlich in Englisch, Springer-Verlag GmbH, gebundenes Buch, neu.
Examining Text and Authorship in Translation ab 128.49 € als gebundene Ausgabe: What Remains of Christa Wolf?. 1st ed. 2017. Aus dem Bereich: Bücher, English, International, Gebundene Ausgaben,.
4
Examining Text And Authorship In Translation: What Remains Of Christa Wolf?
~EN NW
ISBN: 9783319401829 bzw. 3319401823, vermutlich in Englisch, neu.
Lieferung aus: Kanada, Lagernd, zzgl. Versandkosten.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is ''translated'' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer''s identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the ''international'' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is ''translated'' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer''s identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the ''international'' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages.
5
Examining Text and Authorship in Translation
EN NW
ISBN: 9783319401829 bzw. 3319401823, in Englisch, neu.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is "translated' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer's identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the "international' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages.
7
Examining Text and Authorship in Translation (2017)
~EN HC NW
ISBN: 9783319401829 bzw. 3319401823, vermutlich in Englisch, Springer International Publishing, gebundenes Buch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei in der BRD, sofort lieferbar.
What Remains of Christa Wolf? Buch, Hardcover, 1st ed. 2017.
What Remains of Christa Wolf? Buch, Hardcover, 1st ed. 2017.
8
Gebr. - Examining Text and Authorship in Translation: What Remains of Christa Wolf? (2017)
~EN NW
ISBN: 9783319401829 bzw. 3319401823, vermutlich in Englisch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, 01-3 Tage.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…