dtv Taschenbücher: Tagelanger Schneefall - (Originaltitel: Snezni covek)
5 Angebote vergleichen
Preise | 2013 | 2014 | 2015 |
---|---|---|---|
Schnitt | € 8,82 | € 7,51 | € 7,53 |
Nachfrage |
1
Tagelanger Schneefall
DE US
ISBN: 3423141743 bzw. 9783423141741, in Deutsch, Dtv, gebraucht.
Lieferung aus: Deutschland, Versandart: STD, Versand nach: DE.
Von Händler/Antiquariat, Davids Antiquariat + Catch-a-book, [969].
Eine eindringliche Auseinandersetzung mit dem Exil - aufrichtig, poetisch und mit wundersamer Leichtigkeit geschrieben. Ein Schriftsteller aus Bosnien folgt der Einladung einer kanadischen Universitt. Die Erwartungen der Gastgeber sind moderat, dennoch fühlt sich der Autor überfordert. Stets aufs Neue mit seiner Herkunft konfrontiert, verliert er den Glauben daran, dass die Literatur... dtv Taschenbücher Bd.14174.2012. 160 S. 191 mm.Kartoniert; Gewicht 194g. ISBN 3423141743 . Neupreis 8,90. , mit leichten äusserlichen Fehlern (Stempel oder Strich), ungebraucht, ungelesen. Sofortversand mit Rechnung, keine Vorauszahlung (D,A,CH)!
Von Händler/Antiquariat, Davids Antiquariat + Catch-a-book, [969].
Eine eindringliche Auseinandersetzung mit dem Exil - aufrichtig, poetisch und mit wundersamer Leichtigkeit geschrieben. Ein Schriftsteller aus Bosnien folgt der Einladung einer kanadischen Universitt. Die Erwartungen der Gastgeber sind moderat, dennoch fühlt sich der Autor überfordert. Stets aufs Neue mit seiner Herkunft konfrontiert, verliert er den Glauben daran, dass die Literatur... dtv Taschenbücher Bd.14174.2012. 160 S. 191 mm.Kartoniert; Gewicht 194g. ISBN 3423141743 . Neupreis 8,90. , mit leichten äusserlichen Fehlern (Stempel oder Strich), ungebraucht, ungelesen. Sofortversand mit Rechnung, keine Vorauszahlung (D,A,CH)!
2
dtv Taschenbücher: Tagelanger Schneefall - (Originaltitel: Snezni covek) (2012)
DE PB NW
ISBN: 9783423141741 bzw. 3423141743, in Deutsch, DTV, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Syndikat Buchdienst, [4235284].
KURZE BESCHREIBUNG/ANMERKUNGEN: Eine eindringliche Auseinandersetzung mit dem Exil - aufrichtig, poetisch und mit wundersamer Leichtigkeit geschrieben. AUSFÜHRLICHERE BESCHREIBUNG: Ein Schriftsteller aus Bosnien folgt der Einladung einer kanadischen Universität. Die Erwartungen der Gastgeber sind moderat, dennoch fühlt sich der Autor überfordert. Stets aufs Neue mit seiner Herkunft konfrontiert, verliert er den Glauben daran, dass die Literatur sich jenseits von Politik und Geschichte bewegt. Dem Drama des jugoslawischen Bürgerkriegs vermag er sich nicht zu entziehen. Immer wieder ringt er um Erklärungen und muss schließlich die Vergeblichkeit seines Tuns erkennen. BIOGRAFIEN: Albahari, David: David Albahari, geb. am 15.3 1948 in Pec, Jugoslawien, studierte englische Literatur und Sprache an der Universität von Belgrad. Er lebt seit 1994 in Calgary, Kanada und arbeitet als Schriftsteller und Übersetzter von bekannten amerikanischen, britischen und australischen Autoren. Weltweit wurden Albaharis Werke in viele verschieden Sprachen übersetzt, unter anderem ins Französische, Griechische, Polnische, Ungarische, Russische und Italienische. 2006 bekamen er und seine Übersetzer für ihr Werk den Preis Brücke Berlin verliehen.Wittmann, Mirjana: Mirjana Wittmann lebt mit ihrem Mann Klaus in Bonn und übersetzt mit ihm aus dem Serbischen, Kroatischen und Bosnischen. Die Übersetzungen des Duos verstehen sich als Gemeinschaftswerke und entstehen im Tandemprinzip. 2006 erhielten sie den Brücke-Berlin-Preis für die Übersetzung von David Albaharis Mutterland, 2011 wurden sie für ihr übersetzerisches Gesamtwerk mit dem Paul-Celan- Preis ausgezeichnet 2013 ehrte sie der serbische PEN für ihre kulturelle Vermittlungstätigkeit.Wittmann, Klaus: Klaus Wittmann lebt mit seiner Frau Mirjana in Bonn und übersetzt gemeinsam mit ihr aus dem Serbischen, Kroatischen und Bosnischen. Die Übersetzungen des Duos verstehen sich als Gemeinschaftswerke und entstehen im Tandemprinzip. 2006 erhielten sie den Brücke-Berlin-Preis für die Übersetzung von David Albaharis Mutterland, 2011 wurden sie für ihr übersetzerisches Gesamtwerk mit dem Paul-Celan- Preis ausgezeichnet 2013 ehrte sie der serbische PEN für ihre kulturelle Vermittlungstätigkeit. Taschenbuch / Paperback.
Syndikat Buchdienst, [4235284].
KURZE BESCHREIBUNG/ANMERKUNGEN: Eine eindringliche Auseinandersetzung mit dem Exil - aufrichtig, poetisch und mit wundersamer Leichtigkeit geschrieben. AUSFÜHRLICHERE BESCHREIBUNG: Ein Schriftsteller aus Bosnien folgt der Einladung einer kanadischen Universität. Die Erwartungen der Gastgeber sind moderat, dennoch fühlt sich der Autor überfordert. Stets aufs Neue mit seiner Herkunft konfrontiert, verliert er den Glauben daran, dass die Literatur sich jenseits von Politik und Geschichte bewegt. Dem Drama des jugoslawischen Bürgerkriegs vermag er sich nicht zu entziehen. Immer wieder ringt er um Erklärungen und muss schließlich die Vergeblichkeit seines Tuns erkennen. BIOGRAFIEN: Albahari, David: David Albahari, geb. am 15.3 1948 in Pec, Jugoslawien, studierte englische Literatur und Sprache an der Universität von Belgrad. Er lebt seit 1994 in Calgary, Kanada und arbeitet als Schriftsteller und Übersetzter von bekannten amerikanischen, britischen und australischen Autoren. Weltweit wurden Albaharis Werke in viele verschieden Sprachen übersetzt, unter anderem ins Französische, Griechische, Polnische, Ungarische, Russische und Italienische. 2006 bekamen er und seine Übersetzer für ihr Werk den Preis Brücke Berlin verliehen.Wittmann, Mirjana: Mirjana Wittmann lebt mit ihrem Mann Klaus in Bonn und übersetzt mit ihm aus dem Serbischen, Kroatischen und Bosnischen. Die Übersetzungen des Duos verstehen sich als Gemeinschaftswerke und entstehen im Tandemprinzip. 2006 erhielten sie den Brücke-Berlin-Preis für die Übersetzung von David Albaharis Mutterland, 2011 wurden sie für ihr übersetzerisches Gesamtwerk mit dem Paul-Celan- Preis ausgezeichnet 2013 ehrte sie der serbische PEN für ihre kulturelle Vermittlungstätigkeit.Wittmann, Klaus: Klaus Wittmann lebt mit seiner Frau Mirjana in Bonn und übersetzt gemeinsam mit ihr aus dem Serbischen, Kroatischen und Bosnischen. Die Übersetzungen des Duos verstehen sich als Gemeinschaftswerke und entstehen im Tandemprinzip. 2006 erhielten sie den Brücke-Berlin-Preis für die Übersetzung von David Albaharis Mutterland, 2011 wurden sie für ihr übersetzerisches Gesamtwerk mit dem Paul-Celan- Preis ausgezeichnet 2013 ehrte sie der serbische PEN für ihre kulturelle Vermittlungstätigkeit. Taschenbuch / Paperback.
3
Tagelanger Schneefall (2012)
DE PB US
ISBN: 9783423141741 bzw. 3423141743, in Deutsch, 160 Seiten, Deutscher Taschenbuch Verlag, Taschenbuch, gebraucht.
Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen.
Von Händler/Antiquariat, Buecher am Schloss.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Von Händler/Antiquariat, Buecher am Schloss.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
4
Tagelanger Schneefall (2012)
DE PB NW
ISBN: 9783423141741 bzw. 3423141743, in Deutsch, 160 Seiten, Deutscher Taschenbuch Verlag, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Gewöhnlich versandfertig in 24 Stunden.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…