Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
A. F. Loève-Veimars (1799-1854) - 16 Angebote vergleichen
Preise | 2016 | 2017 | 2018 | 2019 | 2021 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | € 139,95 | € 146,15 | € 130,48 | € 134,47 | € 133,95 |
Nachfrage |
A. F. Loève-Veimars (1799-1854) (1854)
ISBN: 9783110287271 bzw. 3110287277, in Deutsch, Walter de Gruyter, neu, E-Book.
Adolphe François Loève-Veimars (1799-1854), der erste französische Übersetzer E.T.A. Hoffmanns und Heinrich Heines, ist eine Schlüsselgestalt des deutsch-französischen Kulturtransfers. Seine interkulturelle Mittlerfunktion wird in der vorliegenden Studie erstmals umfassend untersucht. Als Voraussetzungen seiner Mittlerrolle werden zunächst seine deutsch-jüdische Herkunft und seine Stellung im literarischen Leben in Paris um 1830 rekonstruiert. Einen zweiten Schwerpunkt bildet die eingehende Analyse seiner literarischen Übersetzungen, die neben sprachlich-stilistischen Merkmalen auch deren Publikationsgeschichte sowie ihren Einfluss auf die französische Rezeption Hoffmanns und Heines beleuchtet. Der dritte Teil der Studie widmet sich Loève-Veimars' diplomatischer Karriere in Russland, Bagdad und Caracas, die anhand seiner Gesandtschaftsberichte erstmals systematisch aufgearbeitet wird und Einblicke in die außereuropäischen kulturellen Kontakte Frankreichs, vor allem zum Orient, eröffnet. Das Porträt dieser vielseitigen interkulturellen Mittlerfigur kann somit einen innovativen Beitrag zur transnationalen Kulturgeschichte der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts leisten. PDF, 22.03.2013.
Adolphe François Loève-Veimars (1799-1854) (1854)
ISBN: 9783110287226 bzw. 3110287226, in Deutsch, de Gruyter, Berlin/New York, Deutschland, neu.
Adolphe François Loève-Veimars (1799-1854), der erste französische Übersetzer E.T.A. Hoffmanns und Heinrich Heines, ist eine Schlüsselgestalt des deutsch-französischen Kulturtransfers. Seine interkulturelle Mittlerfunktion wird in der vorliegenden Studie erstmals umfassend untersucht. Als Voraussetzungen seiner Mittlerrolle werden zunächst seine deutsch-jüdische Herkunft und seine Stellung im literarischen Leben in Paris um 1830 rekonstruiert. Einen zweiten Schwerpunkt bildet die eingehende Analyse seiner literarischen Übersetzungen, die neben sprachlich-stilistischen Merkmalen auch deren Publikationsgeschichte sowie ihren Einfluss auf die französische Rezeption Hoffmanns und Heines beleuchtet. Der dritte Teil der Studie widmet sich Loève-Veimars' diplomatischer Karriere in Russland, Bagdad und Caracas, die anhand seiner Gesandtschaftsberichte erstmals systematisch aufgearbeitet wird und Einblicke in die außereuropäischen kulturellen Kontakte Frankreichs, vor allem zum Orient, eröffnet. Das Porträt dieser vielseitigen interkulturellen Mittlerfigur kann somit einen innovativen Beitrag zur transnationalen Kulturgeschichte der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts leisten. von Brückner, Leslie, Neu.
Adolphe Francois Loeve-Veimars (1799-1854) - Der Ubersetzer und Diplomat als interkulturelle Mittlerfigur (1854)
ISBN: 9783110287271 bzw. 3110287277, in Deutsch, De Gruyter, neu, E-Book, elektronischer Download.
Adolphe Francois Loeve-Veimars (1799-1854): Adolphe François Lo?ve-Veimars (1799-1854), der erste französische Übersetzer E.T.A. Hoffmanns und Heinrich Heines, ist eine Schlüsselgestalt des deutsch-französischen Kulturtransfers. Seine interkulturelle Mittlerfunktion wird in der vorliegenden Studie erstmals umfassend untersucht. Als Voraussetzungen seiner Mittlerrolle werden zunächst seine deutsch-jüdische Herkunft und seine Stellung im literarischen Leben in Paris um 1830 rekonstruiert. Einen zweiten Schwerpunkt bildet die eingehende Analyse seiner literarischen Übersetzungen, die neben sprachlich-stilistischen Merkmalen auch deren Publikationsgeschichte sowie ihren Einfluss auf die französische Rezeption Hoffmanns und Heines beleuchtet. Der dritte Teil der Studie widmet sich Lo?ve-Veimars` diplomatischer Karriere in Russland, Bagdad und Caracas, die anhand seiner Gesandtschaftsberichte erstmals systematisch aufgearbeitet wird und Einblicke in die außereuropäischen kulturellen Kontakte Frankreichs, vor allem zum Orient, eröffnet. Das Porträt dieser vielseitigen interkulturellen Mittlerfigur kann somit einen innovativen Beitrag zur transnationalen Kulturgeschichte der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts leisten. Ebook.
A. F. Loève-Veimars (1799-1854) (2013)
ISBN: 9783110287226 bzw. 3110287226, in Deutsch, Walter De Gmbh Gruyter Mrz 2013, neu.
- Adolphe François Loève-Veimars (1799 1854), der erste französische Übersetzer E.T.A. Hoffmanns und Heinrich Heines, ist eine Schlüsselfigur des deutsch-französischen Kulturtransfers. Seine Mittlerrolle als Übersetzer deutscher Literatur steht im Zentrum der Studie. Anhand seiner diplomatischen Karriere in Russland, Bagdad und Caracas werden zudem die Kontakte Frankreichs zu außereuropäischen Kulturräumen beleuchtet. Das Porträt des vielseitigen interkulturellen Mittlers bietet einen Beitrag zur transnationalen Kulturgeschichte des 19. Jahrhunderts. 553 pp. Deutsch.
| Adolphe François Loève-Veimars (1799-1854) | De Gruyter | 2013
ISBN: 9783110287226 bzw. 3110287226, in Deutsch, De Gruyter, neu.
A. F. Loève-Veimars (1799-1854) (1854)
ISBN: 9783110287271 bzw. 3110287277, in Deutsch, Gruyter, Walter de GmbH, Taschenbuch, neu.
Adolphe François Loève-Veimars (1799-1854) (2013)
ISBN: 9783110287271 bzw. 3110287277, in Deutsch, Walter de Gruyter GmbH & Co.KG, neu, E-Book.
Der Übersetzer und Diplomat als interkulturelle Mittlerfigur, Loève-Veimars, the first French translator of E.T.A. Hoffmann and Heine, is a key figure in Franco-German cultural transfer. This study focuses on his mediating role as a translator of German literature. An examination of his diplomatic career serves to reveal the extent of Frances contacts with cultures outside Europe. This portrait of a multi-faceted intermediary makes an important contribution to understanding the transnational cultural history of the 19th century. Leslie Brückner, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Germany. PDF, 22.03.2013.
A. F. Loève-Veimars (1799-1854) als eBook von Leslie Brückner (1854)
ISBN: 9783110287271 bzw. 3110287277, in Deutsch, Gruyter, Walter de GmbH, neu.
A. F. Loève-Veimars (1799-1854) ab 129.95 EURO Der Übersetzer und Diplomat als interkulturelle Mittlerfigur.
Adolphe François Loève-Veimars (1799-1854) (1854)
ISBN: 3110287226 bzw. 9783110287226, vermutlich in Deutsch, Gruyter Walter de GmbH, gebundenes Buch, neu.
Adolphe François Loève-Veimars (1799-1854)
ISBN: 9783110287226 bzw. 3110287226, in Deutsch, De Gruyter, gebundenes Buch, neu.
buecher.de GmbH & Co. KG, [1].
Loève-Veimars, the first French translator of E.T.A. Hoffmann and Heine, is a key figure in Franco-German cultural transfer. This study focuses on his mediating role as a translator of German literature. An examination of his diplomatic career serves to reveal the extent of France's contacts withcultures outsideEurope. This portrait of a multi-faceted intermediary makes an important contribution to understanding the transnational cultural history of the 19th century. the 19th century.2013. VII, 553 S. 230 mmSofort lieferbar, Hardcover.