Das Neue Testament: Eine Übersetzung, die unsere Sprache spricht
8 Angebote vergleichen
Preise | 2015 | 2016 | 2017 | 2019 | 2020 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | € 23,43 | € 24,65 | € 21,01 | € 21,20 | € 21,03 |
Nachfrage |
1
Das Neue Testament: Eine Übersetzung, die unsere Sprache spricht Eine Übersetzung, die unsere Sprache spricht (2012)
DE US
ISBN: 9783769818338 bzw. 3769818334, in Deutsch, Don Bosco Medien, gebraucht, guter Zustand.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten in die BRD.
Von Händler/Antiquariat, Mäander Quell GmbH Lager, 79761 Waldshut-Tiengen.
464 S. Gebundene Ausgabe, Maße: 19.7 cm x 3.5 cm x 24.6 cm Gebrauchtes Exemplar in sehr gutem Zustand. KEINE Eintragungen/Markierungen. Mit ihren Evangelien und Briefen wollten die Autoren des Neuen Testaments ihre ersten Leser zum Glauben an Jesus Christus einladen. Auch heute verkündet uns die Heilige Schrift die rettende Botschaft von Gottes neuer Welt. Doch die Sprach- und Vorstellungswelt der Bibel ist uns fremd geworden. Albert Kammermayer hat deshalb eine Übersetzung des Neuen Testaments erstellt, die absolute Treue zum Original wahrt, aber unsere Sprache spricht. Dadurch begegnen uns die biblischen Texte als Bestandteil unseres heutigen Denkens, Redens und Glaubens. Stimmen zur Ausgabe des Salesianischen Instituts, Rom 2008: "Ihr Neues Testament wird immer auf meinem Schreibtisch liegen." Kardinal Joseph Ratzinger "Eine ganz hervorragende Übersetzung." Prof. Hans-Josef Klauck, München/Chicago "Ganz textnah bemüht sich Kammermayer um einen alltagssprachlich unmittelbar zugänglichen Fließtext. Besonders die häufig schwierigen paulinischen Briefe zeigen nun unmittelbar ihre Kraft und Originalität." Gotthard Fuchs, in: Christ in der Gegenwart, 25.03.2012 "Ich staune, wie Sie an dieser großen Lebensaufgabe weiterarbeiten und dabei nicht nur vielen anderen die Tür zum Wort Gottes öffnen, sondern sich auch persönlich immer mehr von ihm durchdringen lassen." Papst Benedikt XVI.. Versand D: 6,40 EUR Katechese, Spiritualität, Religionsunterricht, Angelegt am: 20.02.2024.
Von Händler/Antiquariat, Mäander Quell GmbH Lager, 79761 Waldshut-Tiengen.
464 S. Gebundene Ausgabe, Maße: 19.7 cm x 3.5 cm x 24.6 cm Gebrauchtes Exemplar in sehr gutem Zustand. KEINE Eintragungen/Markierungen. Mit ihren Evangelien und Briefen wollten die Autoren des Neuen Testaments ihre ersten Leser zum Glauben an Jesus Christus einladen. Auch heute verkündet uns die Heilige Schrift die rettende Botschaft von Gottes neuer Welt. Doch die Sprach- und Vorstellungswelt der Bibel ist uns fremd geworden. Albert Kammermayer hat deshalb eine Übersetzung des Neuen Testaments erstellt, die absolute Treue zum Original wahrt, aber unsere Sprache spricht. Dadurch begegnen uns die biblischen Texte als Bestandteil unseres heutigen Denkens, Redens und Glaubens. Stimmen zur Ausgabe des Salesianischen Instituts, Rom 2008: "Ihr Neues Testament wird immer auf meinem Schreibtisch liegen." Kardinal Joseph Ratzinger "Eine ganz hervorragende Übersetzung." Prof. Hans-Josef Klauck, München/Chicago "Ganz textnah bemüht sich Kammermayer um einen alltagssprachlich unmittelbar zugänglichen Fließtext. Besonders die häufig schwierigen paulinischen Briefe zeigen nun unmittelbar ihre Kraft und Originalität." Gotthard Fuchs, in: Christ in der Gegenwart, 25.03.2012 "Ich staune, wie Sie an dieser großen Lebensaufgabe weiterarbeiten und dabei nicht nur vielen anderen die Tür zum Wort Gottes öffnen, sondern sich auch persönlich immer mehr von ihm durchdringen lassen." Papst Benedikt XVI.. Versand D: 6,40 EUR Katechese, Spiritualität, Religionsunterricht, Angelegt am: 20.02.2024.
2
Das Neue Testament: Eine Übersetzung, die unsere Sprache spricht Eine Übersetzung, die unsere Sprache spricht (2012)
~DE HC US FE
ISBN: 9783769818338 bzw. 3769818334, vermutlich in Deutsch, Don Bosco Medien, gebundenes Buch, gebraucht, akzeptabler Zustand, Erstausgabe.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, Antiquariat Mäander Quell [71352704], Waldshut-Tiengen, Germany.
464 S. Gebrauchtes Exemplar in sehr gutem Zustand. KEINE Eintragungen/Markierungen. Mit ihren Evangelien und Briefen wollten die Autoren des Neuen Testaments ihre ersten Leser zum Glauben an Jesus Christus einladen. Auch heute verkündet uns die Heilige Schrift die rettende Botschaft von Gottes neuer Welt. Doch die Sprach- und Vorstellungswelt der Bibel ist uns fremd geworden. Albert Kammermayer hat deshalb eine Übersetzung des Neuen Testaments erstellt, die absolute Treue zum Original wahrt, aber unsere Sprache spricht. Dadurch begegnen uns die biblischen Texte als Bestandteil unseres heutigen Denkens, Redens und Glaubens. Stimmen zur Ausgabe des Salesianischen Instituts, Rom 2008: "Ihr Neues Testament wird immer auf meinem Schreibtisch liegen." Kardinal Joseph Ratzinger "Eine ganz hervorragende Übersetzung." Prof. Hans-Josef Klauck, München/Chicago "Ganz textnah bemüht sich Kammermayer um einen alltagssprachlich unmittelbar zugänglichen Fließtext. Besonders die häufig schwierigen paulinischen Briefe zeigen nun unmittelbar ihre Kraft und Originalität." Gotthard Fuchs, in: Christ in der Gegenwart, 25.03.2012 "Ich staune, wie Sie an dieser großen Lebensaufgabe weiterarbeiten und dabei nicht nur vielen anderen die Tür zum Wort Gottes öffnen, sondern sich auch persönlich immer mehr von ihm durchdringen lassen." Papst Benedikt XVI. - Wir versenden aus unserem deutschen Lager heraus in plastikfreien oder wiederverwendeten Polstertaschen. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 1261 Gebundene Ausgabe, Maße: 19.7 cm x 3.5 cm x 24.6 cm, Books.
Von Händler/Antiquariat, Antiquariat Mäander Quell [71352704], Waldshut-Tiengen, Germany.
464 S. Gebrauchtes Exemplar in sehr gutem Zustand. KEINE Eintragungen/Markierungen. Mit ihren Evangelien und Briefen wollten die Autoren des Neuen Testaments ihre ersten Leser zum Glauben an Jesus Christus einladen. Auch heute verkündet uns die Heilige Schrift die rettende Botschaft von Gottes neuer Welt. Doch die Sprach- und Vorstellungswelt der Bibel ist uns fremd geworden. Albert Kammermayer hat deshalb eine Übersetzung des Neuen Testaments erstellt, die absolute Treue zum Original wahrt, aber unsere Sprache spricht. Dadurch begegnen uns die biblischen Texte als Bestandteil unseres heutigen Denkens, Redens und Glaubens. Stimmen zur Ausgabe des Salesianischen Instituts, Rom 2008: "Ihr Neues Testament wird immer auf meinem Schreibtisch liegen." Kardinal Joseph Ratzinger "Eine ganz hervorragende Übersetzung." Prof. Hans-Josef Klauck, München/Chicago "Ganz textnah bemüht sich Kammermayer um einen alltagssprachlich unmittelbar zugänglichen Fließtext. Besonders die häufig schwierigen paulinischen Briefe zeigen nun unmittelbar ihre Kraft und Originalität." Gotthard Fuchs, in: Christ in der Gegenwart, 25.03.2012 "Ich staune, wie Sie an dieser großen Lebensaufgabe weiterarbeiten und dabei nicht nur vielen anderen die Tür zum Wort Gottes öffnen, sondern sich auch persönlich immer mehr von ihm durchdringen lassen." Papst Benedikt XVI. - Wir versenden aus unserem deutschen Lager heraus in plastikfreien oder wiederverwendeten Polstertaschen. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 1261 Gebundene Ausgabe, Maße: 19.7 cm x 3.5 cm x 24.6 cm, Books.
3
Das Neue Testament : Eine Übersetzung, die unsere Sprache spricht (2015)
~DE NW
ISBN: 9783769818338 bzw. 3769818334, vermutlich in Deutsch, Don Bosco Medien Gmbh Jul 2015, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, AHA-BUCH GmbH [51283250], Einbeck, Germany.
Neuware - Mit ihren Evangelien und Briefen wollten die Autoren des Neuen Testaments ihre ersten Leser zum Glauben an Jesus Christus einladen. Auch heute verkündet uns die Heilige Schrift die rettende Botschaft von Gottes neuer Welt. Doch die Sprach- und Vorstellungswelt der Bibel ist uns fremd geworden. Albert Kammermayer hat deshalb eine Übersetzung des Neuen Testaments erstellt, die absolute Treue zum Original wahrt, aber unsere Sprache spricht. Dadurch begegnen uns die biblischen Texte als Bestandteil unseres heutigen Denkens, Redens und Glaubens. Stimmen zur Ausgabe des Salesianischen Instituts, Rom 2008: 'Ihr Neues Testament wird immer auf meinem Schreibtisch liegen.' Kardinal Joseph Ratzinger 'Eine ganz hervorragende Übersetzung.' Prof. Hans-Josef Klauck, München/Chicago 'Ganz textnah bemüht sich Kammermayer um einen alltagssprachlich unmittelbar zugänglichen Fließtext. Besonders die häufig schwierigen paulinischen Briefe zeigen nun unmittelbar ihre Kraft und Originalität.' Gotthard Fuchs, in: Christ in der Gegenwart, 25.03.2012 'Ich staune, wie Sie an dieser großen Lebensaufgabe weiterarbeiten und dabei nicht nur vielen anderen die Tür zum Wort Gottes öffnen, sondern sich auch persönlich immer mehr von ihm durchdringen lassen.' Papst Benedikt XVI. 463 pp. Deutsch.
Von Händler/Antiquariat, AHA-BUCH GmbH [51283250], Einbeck, Germany.
Neuware - Mit ihren Evangelien und Briefen wollten die Autoren des Neuen Testaments ihre ersten Leser zum Glauben an Jesus Christus einladen. Auch heute verkündet uns die Heilige Schrift die rettende Botschaft von Gottes neuer Welt. Doch die Sprach- und Vorstellungswelt der Bibel ist uns fremd geworden. Albert Kammermayer hat deshalb eine Übersetzung des Neuen Testaments erstellt, die absolute Treue zum Original wahrt, aber unsere Sprache spricht. Dadurch begegnen uns die biblischen Texte als Bestandteil unseres heutigen Denkens, Redens und Glaubens. Stimmen zur Ausgabe des Salesianischen Instituts, Rom 2008: 'Ihr Neues Testament wird immer auf meinem Schreibtisch liegen.' Kardinal Joseph Ratzinger 'Eine ganz hervorragende Übersetzung.' Prof. Hans-Josef Klauck, München/Chicago 'Ganz textnah bemüht sich Kammermayer um einen alltagssprachlich unmittelbar zugänglichen Fließtext. Besonders die häufig schwierigen paulinischen Briefe zeigen nun unmittelbar ihre Kraft und Originalität.' Gotthard Fuchs, in: Christ in der Gegenwart, 25.03.2012 'Ich staune, wie Sie an dieser großen Lebensaufgabe weiterarbeiten und dabei nicht nur vielen anderen die Tür zum Wort Gottes öffnen, sondern sich auch persönlich immer mehr von ihm durchdringen lassen.' Papst Benedikt XVI. 463 pp. Deutsch.
4
Das Neue Testament: Eine Übersetzung, die unsere Sprache spricht Eine Übersetzung, die unsere Sprache spricht (2012)
DE US
ISBN: 9783769818338 bzw. 3769818334, in Deutsch, Don Bosco Medien, gebraucht, guter Zustand.
Lieferung aus: Schweiz, Versandkosten nach: Deutschland.
Von Händler/Antiquariat, Mäander Quell GmbH, [6802879].
464 S. Gebundene Ausgabe, Maße: 19.7 cm x 3.5 cm x 24.6 cm Gebrauchtes Exemplar in sehr gutem Zustand. KEINE Eintragungen/Markierungen. Mit ihren Evangelien und Briefen wollten die Autoren des Neuen Testaments ihre ersten Leser zum Glauben an Jesus Christus einladen. Auch heute verkündet uns die Heilige Schrift die rettende Botschaft von Gottes neuer Welt. Doch die Sprach- und Vorstellungswelt der Bibel ist uns fremd geworden. Albert Kammermayer hat deshalb eine Übersetzung des Neuen Testaments erstellt, die absolute Treue zum Original wahrt, aber unsere Sprache spricht. Dadurch begegnen uns die biblischen Texte als Bestandteil unseres heutigen Denkens, Redens und Glaubens. Stimmen zur Ausgabe des Salesianischen Instituts, Rom 2008: "Ihr Neues Testament wird immer auf meinem Schreibtisch liegen." Kardinal Joseph Ratzinger "Eine ganz hervorragende Übersetzung." Prof. Hans-Josef Klauck, München/Chicago "Ganz textnah bemüht sich Kammermayer um einen alltagssprachlich unmittelbar zugänglichen Fließtext. Besonders die häufig schwierigen paulinischen Briefe zeigen nun unmittelbar ihre Kraft und Originalität." Gotthard Fuchs, in: Christ in der Gegenwart, 25.03.2012 "Ich staune, wie Sie an dieser großen Lebensaufgabe weiterarbeiten und dabei nicht nur vielen anderen die Tür zum Wort Gottes öffnen, sondern sich auch persönlich immer mehr von ihm durchdringen lassen." Papst Benedikt XVI.. - Wir versenden aus unserem deutschen Lager heraus in plastikfreien oder wiederverwendeten Polstertaschen. gebraucht; sehr gut, 1261g, Internationaler Versand, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
Von Händler/Antiquariat, Mäander Quell GmbH, [6802879].
464 S. Gebundene Ausgabe, Maße: 19.7 cm x 3.5 cm x 24.6 cm Gebrauchtes Exemplar in sehr gutem Zustand. KEINE Eintragungen/Markierungen. Mit ihren Evangelien und Briefen wollten die Autoren des Neuen Testaments ihre ersten Leser zum Glauben an Jesus Christus einladen. Auch heute verkündet uns die Heilige Schrift die rettende Botschaft von Gottes neuer Welt. Doch die Sprach- und Vorstellungswelt der Bibel ist uns fremd geworden. Albert Kammermayer hat deshalb eine Übersetzung des Neuen Testaments erstellt, die absolute Treue zum Original wahrt, aber unsere Sprache spricht. Dadurch begegnen uns die biblischen Texte als Bestandteil unseres heutigen Denkens, Redens und Glaubens. Stimmen zur Ausgabe des Salesianischen Instituts, Rom 2008: "Ihr Neues Testament wird immer auf meinem Schreibtisch liegen." Kardinal Joseph Ratzinger "Eine ganz hervorragende Übersetzung." Prof. Hans-Josef Klauck, München/Chicago "Ganz textnah bemüht sich Kammermayer um einen alltagssprachlich unmittelbar zugänglichen Fließtext. Besonders die häufig schwierigen paulinischen Briefe zeigen nun unmittelbar ihre Kraft und Originalität." Gotthard Fuchs, in: Christ in der Gegenwart, 25.03.2012 "Ich staune, wie Sie an dieser großen Lebensaufgabe weiterarbeiten und dabei nicht nur vielen anderen die Tür zum Wort Gottes öffnen, sondern sich auch persönlich immer mehr von ihm durchdringen lassen." Papst Benedikt XVI.. - Wir versenden aus unserem deutschen Lager heraus in plastikfreien oder wiederverwendeten Polstertaschen. gebraucht; sehr gut, 1261g, Internationaler Versand, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
5
Das Neue Testament: Eine Übersetzung, die unsere Sprache spricht Eine Übersetzung, die unsere Sprache spricht (2012)
DE US FE
ISBN: 3769818334 bzw. 9783769818338, in Deutsch, Don Bosco Medien, gebraucht, Erstausgabe.
Von Händler/Antiquariat, Mäander Quell Azad Felix Quell, 8427 Rorbas.
Gebundene Ausgabe, Maße: 19.7 cm x 3.5 cm x 24.6 cm 464 S. Gebundene Ausgabe Gebrauchtes Exemplar in sehr gutem Zustand. KEINE Eintragungen/Markierungen. Mit ihren Evangelien und Briefen wollten die Autoren des Neuen Testaments ihre ersten Leser zum Glauben an Jesus Christus einladen. Auch heute verkündet uns die Heilige Schrift die rettende Botschaft von Gottes neuer Welt. Doch die Sprach- und Vorstellungswelt der Bibel ist uns fremd geworden. Albert Kammermayer hat deshalb eine Übersetzung des Neuen Testaments erstellt, die absolute Treue zum Original wahrt, aber unsere Sprache spricht. Dadurch begegnen uns die biblischen Texte als Bestandteil unseres heutigen Denkens, Redens und Glaubens. Stimmen zur Ausgabe des Salesianischen Instituts, Rom 2008: "Ihr Neues Testament wird immer auf meinem Schreibtisch liegen." Kardinal Joseph Ratzinger "Eine ganz hervorragende Übersetzung." Prof. Hans-Josef Klauck, München/Chicago "Ganz textnah bemüht sich Kammermayer um einen alltagssprachlich unmittelbar zugänglichen Fließtext. Besonders die häufig schwierigen paulinischen Briefe zeigen nun unmittelbar ihre Kraft und Originalität." Gotthard Fuchs, in: Christ in der Gegenwart, 25.03.2012 "Ich staune, wie Sie an dieser großen Lebensaufgabe weiterarbeiten und dabei nicht nur vielen anderen die Tür zum Wort Gottes öffnen, sondern sich auch persönlich immer mehr von ihm durchdringen lassen." Papst Benedikt XVI.. Katechese, Spiritualität, Religionsunterricht, 2, 2024-02-21.
Gebundene Ausgabe, Maße: 19.7 cm x 3.5 cm x 24.6 cm 464 S. Gebundene Ausgabe Gebrauchtes Exemplar in sehr gutem Zustand. KEINE Eintragungen/Markierungen. Mit ihren Evangelien und Briefen wollten die Autoren des Neuen Testaments ihre ersten Leser zum Glauben an Jesus Christus einladen. Auch heute verkündet uns die Heilige Schrift die rettende Botschaft von Gottes neuer Welt. Doch die Sprach- und Vorstellungswelt der Bibel ist uns fremd geworden. Albert Kammermayer hat deshalb eine Übersetzung des Neuen Testaments erstellt, die absolute Treue zum Original wahrt, aber unsere Sprache spricht. Dadurch begegnen uns die biblischen Texte als Bestandteil unseres heutigen Denkens, Redens und Glaubens. Stimmen zur Ausgabe des Salesianischen Instituts, Rom 2008: "Ihr Neues Testament wird immer auf meinem Schreibtisch liegen." Kardinal Joseph Ratzinger "Eine ganz hervorragende Übersetzung." Prof. Hans-Josef Klauck, München/Chicago "Ganz textnah bemüht sich Kammermayer um einen alltagssprachlich unmittelbar zugänglichen Fließtext. Besonders die häufig schwierigen paulinischen Briefe zeigen nun unmittelbar ihre Kraft und Originalität." Gotthard Fuchs, in: Christ in der Gegenwart, 25.03.2012 "Ich staune, wie Sie an dieser großen Lebensaufgabe weiterarbeiten und dabei nicht nur vielen anderen die Tür zum Wort Gottes öffnen, sondern sich auch persönlich immer mehr von ihm durchdringen lassen." Papst Benedikt XVI.. Katechese, Spiritualität, Religionsunterricht, 2, 2024-02-21.
6
Das Neue Testament (2012)
DE NW
ISBN: 9783769818338 bzw. 3769818334, in Deutsch, Don Bosco, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Sofort lieferbar.
Mit ihren Evangelien und Briefen wollten die Autoren des Neuen Testaments ihre ersten Leser zum Glauben an Jesus Christus einladen. Auch heute verkündet uns die Heilige Schrift die rettende Botschaft von Gottes neuer Welt. Doch die Sprach- und Vorstellungswelt der Bibel ist uns fremd geworden. Albert Kammermayer hat deshalb eine Übersetzung des Neuen Testaments erstellt, die absolute Treue zum Original wahrt, aber unsere Sprache spricht. Dadurch begegnen uns die biblischen Texte als Bestandteil unseres heutigen Denkens, Redens und Glaubens. Stimmen zur Ausgabe des Salesianischen Instituts, Rom 2008: „Ihr Neues Testament wird immer auf meinem Schreibtisch liegen.“ Kardinal Joseph Ratzinger „Eine ganz hervorragende Übersetzung.“ Prof. Hans-Josef Klauck, München/Chicago „Ganz textnah bemüht sich Kammermayer um einen alltagssprachlich unmittelbar zugänglichen Fließtext. Besonders die häufig schwierigen paulinischen Briefe zeigen nun unmittelbar ihre Kraft und Originalität.“ Gotthard Fuchs, in: Christ in der Gegenwart, 25.03.2012 'Ich staune, wie Sie an dieser großen Lebensaufgabe weiterarbeiten und dabei nicht nur vielen anderen die Tür zum Wort Gottes öffnen, sondern sich auch persönlich immer mehr von ihm durchdringen lassen.“ Papst Benedikt XVI. gebundene Ausgabe, 09.2012.
Mit ihren Evangelien und Briefen wollten die Autoren des Neuen Testaments ihre ersten Leser zum Glauben an Jesus Christus einladen. Auch heute verkündet uns die Heilige Schrift die rettende Botschaft von Gottes neuer Welt. Doch die Sprach- und Vorstellungswelt der Bibel ist uns fremd geworden. Albert Kammermayer hat deshalb eine Übersetzung des Neuen Testaments erstellt, die absolute Treue zum Original wahrt, aber unsere Sprache spricht. Dadurch begegnen uns die biblischen Texte als Bestandteil unseres heutigen Denkens, Redens und Glaubens. Stimmen zur Ausgabe des Salesianischen Instituts, Rom 2008: „Ihr Neues Testament wird immer auf meinem Schreibtisch liegen.“ Kardinal Joseph Ratzinger „Eine ganz hervorragende Übersetzung.“ Prof. Hans-Josef Klauck, München/Chicago „Ganz textnah bemüht sich Kammermayer um einen alltagssprachlich unmittelbar zugänglichen Fließtext. Besonders die häufig schwierigen paulinischen Briefe zeigen nun unmittelbar ihre Kraft und Originalität.“ Gotthard Fuchs, in: Christ in der Gegenwart, 25.03.2012 'Ich staune, wie Sie an dieser großen Lebensaufgabe weiterarbeiten und dabei nicht nur vielen anderen die Tür zum Wort Gottes öffnen, sondern sich auch persönlich immer mehr von ihm durchdringen lassen.“ Papst Benedikt XVI. gebundene Ausgabe, 09.2012.
7
| Das Neue Testament | Don Bosco GmbH | 2012
DE NW
ISBN: 9783769818338 bzw. 3769818334, in Deutsch, Don Bosco Medien GmbH, neu.
Mit ihren Evangelien und Briefen wollten die Autoren des Neuen Testaments ihre ersten Leser zum Glauben an Jesus Christus einladen. Auch heute verkündet uns die Heilige Schrift die rettende Botschaft von Gottes neuer Welt. Doch die Sprach- und Vorstellungswelt der Bibel ist uns fremd geworden. Albert Kammermayer hat deshalb eine Übersetzung des Neuen Testaments erstellt, die absolute Treue zum Original wahrt, aber unsere Sprache spricht. Dadurch begegnen uns die biblischen Texte als Bestandteil unseres heutigen Denkens, Redens und Glaubens. Stimmen zur Ausgabe des Salesianischen Instituts, Rom 2008: 'Ihr Neues Testament wird immer auf meinem Schreibtisch liegen.' Kardinal Joseph Ratzinger 'Eine ganz hervorragende Übersetzung.' Prof. Hans-Josef Klauck, München/Chicago 'Ganz textnah bemüht sich Kammermayer um einen alltagssprachlich unmittelbar zugänglichen Fließtext. Besonders die häufig schwierigen paulinischen Briefe zeigen nun unmittelbar ihre Kraft und Originalität.' Gotthard Fuchs, in: Christ in der Gegenwart, 25.03.2012 'Ich staune, wie Sie an dieser großen Lebensaufgabe weiterarbeiten und dabei nicht nur vielen anderen die Tür zum Wort Gottes öffnen, sondern sich auch persönlich immer mehr von ihm durchdringen lassen.' Papst Benedikt XVI.
8
Bibel (2012)
DE NW
ISBN: 9783769818338 bzw. 3769818334, in Deutsch, 464 Seiten, Don Bosco Medien GmbH, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland.
Von Händler/Antiquariat, Volksbuchhandlung, [4657684].
Neuware - Mit ihren Evangelien und Briefen wollten die Autoren des Neuen Testaments ihre ersten Leser zum Glauben an Jesus Christus einladen. Auch heute verkündet uns die Heilige Schrift die rettende Botschaft von Gottes neuer Welt. Doch die Sprach- und Vorstellungswelt der Bibel ist uns fremd geworden. Albert Kammermayer hat deshalb eine Übersetzung des Neuen Testaments erstellt, die absolute Treue zum Original wahrt, aber unsere Sprache spricht. Dadurch begegnen uns die biblischen Texte als Bestandteil unseres heutigen Denkens, Redens und Glaubens. Stimmen zur Ausgabe des Salesianischen Instituts, Rom 2008: 'Ihr Neues Testament wird immer auf meinem Schreibtisch liegen.' Kardinal Joseph Ratzinger 'Eine ganz hervorragende Übersetzung.' Prof. Hans-Josef Klauck, München/Chicago 'Ganz textnah bemüht sich Kammermayer um einen alltagssprachlich unmittelbar zugänglichen Fließtext. Besonders die häufig schwierigen paulinischen Briefe zeigen nun unmittelbar ihre Kraft und Originalität.' Gotthard Fuchs, in: Christ in der Gegenwart, 25.03.2012 'Ich staune, wie Sie an dieser großen Lebensaufgabe weiterarbeiten und dabei nicht nur vielen anderen die Tür zum Wort Gottes öffnen, sondern sich auch persönlich immer mehr von ihm durchdringen lassen.' Papst Benedikt XVI. Buch, Neuware, 24.7 x 20 x 3.5 cm, 1254g, 464, Internationaler Versand, PayPal, Banküberweisung.
Von Händler/Antiquariat, Volksbuchhandlung, [4657684].
Neuware - Mit ihren Evangelien und Briefen wollten die Autoren des Neuen Testaments ihre ersten Leser zum Glauben an Jesus Christus einladen. Auch heute verkündet uns die Heilige Schrift die rettende Botschaft von Gottes neuer Welt. Doch die Sprach- und Vorstellungswelt der Bibel ist uns fremd geworden. Albert Kammermayer hat deshalb eine Übersetzung des Neuen Testaments erstellt, die absolute Treue zum Original wahrt, aber unsere Sprache spricht. Dadurch begegnen uns die biblischen Texte als Bestandteil unseres heutigen Denkens, Redens und Glaubens. Stimmen zur Ausgabe des Salesianischen Instituts, Rom 2008: 'Ihr Neues Testament wird immer auf meinem Schreibtisch liegen.' Kardinal Joseph Ratzinger 'Eine ganz hervorragende Übersetzung.' Prof. Hans-Josef Klauck, München/Chicago 'Ganz textnah bemüht sich Kammermayer um einen alltagssprachlich unmittelbar zugänglichen Fließtext. Besonders die häufig schwierigen paulinischen Briefe zeigen nun unmittelbar ihre Kraft und Originalität.' Gotthard Fuchs, in: Christ in der Gegenwart, 25.03.2012 'Ich staune, wie Sie an dieser großen Lebensaufgabe weiterarbeiten und dabei nicht nur vielen anderen die Tür zum Wort Gottes öffnen, sondern sich auch persönlich immer mehr von ihm durchdringen lassen.' Papst Benedikt XVI. Buch, Neuware, 24.7 x 20 x 3.5 cm, 1254g, 464, Internationaler Versand, PayPal, Banküberweisung.
Lade…