Hopitutuwutsi. Eine zweisprachige Sammlung von Hopi-Erzählungen. Hopi-Märchen
8 Angebote vergleichen
Preise | 2015 | 2016 | 2021 | 2022 | 2023 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | € 22,89 | € 19,71 | € 32,00 | € 32,00 | € 32,00 |
Nachfrage |
Hopitutuwutsi. Eine zweisprachige Sammlung von Hopi-Erzählungen = Hopi-Märchen. Herausgegeben und aus dem Hopi übersetzt von Illustrationen von Anne-Marie Aus dem Englischen übersetzt von Ruth Sämann. (1989)
ISBN: 9783980228909 bzw. 3980228908, vermutlich in Deutsch, Augsburg : Pinus-Verlag, Taschenbuch, gebraucht, guter Zustand, signiert, Erstausgabe.
XVII, Seiten mit vielen Abbildungen. 21 x 26 cm. Querformat. Mit einer eigenhändigen Signatur von Ekkehart Malotki auf dem Vorsatz. Sehr guter Zustand. Frisches Exemplar. Wie ungelesen. Mit Karten und Lesezeichen zum Buch. Mit einer Verlagsbeilage zum Buch. - Die Hopi sind die westlichste Gruppe der Pueblo-Indianer und leben im nordöstlichen Arizona, USA, inmitten des Reservates der Diné (Navajo) am Rande der Painted Desert in einem 12.635 km großen Reservat. Früher wurden sie auch als Moki oder Moqui bezeichnet. Sprache: Die Hopi sprechen einen Dialekt aus der uto-aztekischen Sprachfamilie, der in den 1930er Jahren von dem Linguisten Benjamin Whorf [1] untersucht, mit den Indoeuropäischen Sprachen verglichen und zur Grundlage seiner bis heute kontrovers diskutierten Linguistischen Relativitätstheorie wurde – auch Sapir-Whorf-Hypothese genannt. Danach beeinflusst beziehungsweise begrenzt die Sprache die Wahrnehmung der Umwelt und das Denken. Whorf stützt sich dabei auf vermeintliche Unterschiede im Zeitverständnis, denn er nahm an, die Hopi würden nur einen an der Natur orientierten, groben Zeitfluss erleben und hätten – da sie ihr Alter nicht genau kannten und keinen Kalender entwickelten – keine differenzierenden Begriffe wie gestern, heute oder morgen. Der Bonner Sprachwissenschaftler Helmut Gipper [2] überprüfte Whorfs Untersuchungen und fand heraus, dass – neben vielen zutreffenden Beobachtungen – einiges (wie die Zeitbegriffe) korrigiert werden muss. Insgesamt widersprach er Whorfs Hypothese. . Aus: wikipedia-Hopi Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 700, Books.
Hopitutuwutsi. Eine zweisprachige Sammlung von Hopi-Erzählungen = Hopi-Märchen. Herausgegeben und aus dem Hopi übersetzt von Illustrationen von Anne-Marie Aus dem Englischen übersetzt von Ruth Sämann. (1989)
ISBN: 9783980228909 bzw. 3980228908, in Deutsch, Augsburg : Pinus-Verlag, gebraucht, signiert, Erstausgabe.
Von Händler/Antiquariat, BOUQUINIST, [3086860].
XVII, Seiten mit vielen Abbildungen. 21 x 26 cm. Querformat. Illustrierte Originalbroschur. Mit einer eigenhändigen Signatur von Ekkehart Malotki auf dem Vorsatz. Sehr guter Zustand. Frisches Exemplar. Wie ungelesen. Mit Karten und Lesezeichen zum Buch. Mit einer Verlagsbeilage zum Buch. - Die Hopi sind die westlichste Gruppe der Pueblo-Indianer und leben im nordöstlichen Arizona, USA, inmitten des Reservates der Diné (Navajo) am Rande der Painted Desert in einem 12.635 km² großen Reservat. Früher wurden sie auch als Moki oder Moqui bezeichnet. Sprache: Die Hopi sprechen einen Dialekt aus der uto-aztekischen Sprachfamilie, der in den 1930er Jahren von dem Linguisten Benjamin Whorf [1] untersucht, mit den Indoeuropäischen Sprachen verglichen und zur Grundlage seiner bis heute kontrovers diskutierten Linguistischen Relativitätstheorie wurde – auch Sapir-Whorf-Hypothese genannt. Danach beeinflusst beziehungsweise begrenzt die Sprache die Wahrnehmung der Umwelt und das Denken. Whorf stützt sich dabei auf vermeintliche Unterschiede im Zeitverständnis, denn er nahm an, die Hopi würden nur einen an der Natur orientierten, groben Zeitfluss erleben und hätten – da sie ihr Alter nicht genau kannten und keinen Kalender entwickelten – keine differenzierenden Begriffe wie gestern, heute oder morgen. Der Bonner Sprachwissenschaftler Helmut Gipper [2] überprüfte Whorfs Untersuchungen und fand heraus, dass – neben vielen zutreffenden Beobachtungen – einiges (wie die Zeitbegriffe) korrigiert werden muss. Insgesamt widersprach er Whorfs Hypothese. ... Aus: wikipedia-Hopi, 1989. 700g, Deutsche Erstausgabe, Internationaler Versand, Offene Rechnung, PayPal, Selbstabholung und Barzahlung, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
Hopitutuwutsi. Eine zweisprachige Sammlung von Hopi-Erzählungen = Hopi-Märchen. Herausgegeben und aus dem Hopi übersetzt von Illustrationen von Anne-Marie Aus dem Englischen übersetzt von Ruth Sämann. (1989)
ISBN: 9783980228909 bzw. 3980228908, in Deutsch, Augsburg : Pinus-Verlag, gebraucht, Erstausgabe.
Von Händler/Antiquariat, BOUQUINIST, [3086860].
XVII, Seiten mit vielen Abbildungen. 21 x 26 cm. Querformat. Illustrierte Originalbroschur. Mit einer eigenhändigen Signatur von Ekkehart Malotki auf dem Vorsatz. Sehr guter Zustand. Frisches Exemplar. Wie ungelesen. Mit Karten und Lesezeichen zum Buch. Mit einer Verlagsbeilage zum Buch. - Die Hopi sind die westlichste Gruppe der Pueblo-Indianer und leben im nordöstlichen Arizona, USA, inmitten des Reservates der Diné (Navajo) am Rande der Painted Desert in einem 12.635 km² großen Reservat. Früher wurden sie auch als Moki oder Moqui bezeichnet. Sprache: Die Hopi sprechen einen Dialekt aus der uto-aztekischen Sprachfamilie, der in den 1930er Jahren von dem Linguisten Benjamin Whorf [1] untersucht, mit den Indoeuropäischen Sprachen verglichen und zur Grundlage seiner bis heute kontrovers diskutierten Linguistischen Relativitätstheorie wurde – auch Sapir-Whorf-Hypothese genannt. Danach beeinflusst beziehungsweise begrenzt die Sprache die Wahrnehmung der Umwelt und das Denken. Whorf stützt sich dabei auf vermeintliche Unterschiede im Zeitverständnis, denn er nahm an, die Hopi würden nur einen an der Natur orientierten, groben Zeitfluss erleben und hätten – da sie ihr Alter nicht genau kannten und keinen Kalender entwickelten – keine differenzierenden Begriffe wie gestern, heute oder morgen. Der Bonner Sprachwissenschaftler Helmut Gipper [2] überprüfte Whorfs Untersuchungen und fand heraus, dass – neben vielen zutreffenden Beobachtungen – einiges (wie die Zeitbegriffe) korrigiert werden muss. Insgesamt widersprach er Whorfs Hypothese. ... Aus: wikipedia-Hopi, 1989. 700g, Deutsche Erstausgabe, Internationaler Versand, Offene Rechnung, PayPal, Selbstabholung und Barzahlung, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
Hopitutuwutsi. Eine zweisprachige Sammlung von Hopi-Erzählungen = Hopi-Märchen. Herausgegeben und aus dem Hopi übersetzt von Illustrationen von Anne-Marie Aus dem Englischen übersetzt von Ruth Sämann. (1989)
ISBN: 9783980228909 bzw. 3980228908, in Deutsch, Augsburg : Pinus-Verlag, gebraucht, Erstausgabe.
Von Händler/Antiquariat, BOUQUINIST, [3086860].
XVII, Seiten mit vielen Abbildungen. 21 x 26 cm. Querformat. Illustrierte Originalbroschur. Mit einer eigenhändigen Signatur von Ekkehart Malotki auf dem Vorsatz. Sehr guter Zustand. Frisches Exemplar. Wie ungelesen. Mit Karten und Lesezeichen zum Buch. Mit einer Verlagsbeilage zum Buch. - Die Hopi sind die westlichste Gruppe der Pueblo-Indianer und leben im nordöstlichen Arizona, USA, inmitten des Reservates der Diné (Navajo) am Rande der Painted Desert in einem 12.635 km² großen Reservat. Früher wurden sie auch als Moki oder Moqui bezeichnet. Sprache: Die Hopi sprechen einen Dialekt aus der uto-aztekischen Sprachfamilie, der in den 1930er Jahren von dem Linguisten Benjamin Whorf [1] untersucht, mit den Indoeuropäischen Sprachen verglichen und zur Grundlage seiner bis heute kontrovers diskutierten Linguistischen Relativitätstheorie wurde – auch Sapir-Whorf-Hypothese genannt. Danach beeinflusst beziehungsweise begrenzt die Sprache die Wahrnehmung der Umwelt und das Denken. Whorf stützt sich dabei auf vermeintliche Unterschiede im Zeitverständnis, denn er nahm an, die Hopi würden nur einen an der Natur orientierten, groben Zeitfluss erleben und hätten – da sie ihr Alter nicht genau kannten und keinen Kalender entwickelten – keine differenzierenden Begriffe wie gestern, heute oder morgen. Der Bonner Sprachwissenschaftler Helmut Gipper [2] überprüfte Whorfs Untersuchungen und fand heraus, dass – neben vielen zutreffenden Beobachtungen – einiges (wie die Zeitbegriffe) korrigiert werden muss. Insgesamt widersprach er Whorfs Hypothese. ... Aus: wikipedia-Hopi, 1989. 700g, Deutsche Erstausgabe, Internationaler Versand, Offene Rechnung, PayPal, Selbstabholung und Barzahlung, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
Hopitutuwutsi. Eine zweisprachige Sammlung von Hopi-Erzählungen = Hopi-Märchen. Herausgegeben und aus dem Hopi übersetzt von Illustrationen von Anne-Marie Aus dem Englischen übersetzt von Ruth Sämann. (1989)
ISBN: 9783980228909 bzw. 3980228908, in Deutsch, Augsburg : Pinus-Verlag, gebraucht, Erstausgabe.
Von Händler/Antiquariat, BOUQUINIST, [3086860].
XVII, Seiten mit vielen Abbildungen. 21 x 26 cm. Querformat. Illustrierte Originalbroschur. Mit einer eigenhändigen Signatur von Ekkehart Malotki auf dem Vorsatz. Sehr guter Zustand. Frisches Exemplar. Wie ungelesen. Mit Karten und Lesezeichen zum Buch. Mit einer Verlagsbeilage zum Buch. - Die Hopi sind die westlichste Gruppe der Pueblo-Indianer und leben im nordöstlichen Arizona, USA, inmitten des Reservates der Diné (Navajo) am Rande der Painted Desert in einem 12.635 km² großen Reservat. Früher wurden sie auch als Moki oder Moqui bezeichnet. Sprache: Die Hopi sprechen einen Dialekt aus der uto-aztekischen Sprachfamilie, der in den 1930er Jahren von dem Linguisten Benjamin Whorf [1] untersucht, mit den Indoeuropäischen Sprachen verglichen und zur Grundlage seiner bis heute kontrovers diskutierten Linguistischen Relativitätstheorie wurde – auch Sapir-Whorf-Hypothese genannt. Danach beeinflusst beziehungsweise begrenzt die Sprache die Wahrnehmung der Umwelt und das Denken. Whorf stützt sich dabei auf vermeintliche Unterschiede im Zeitverständnis, denn er nahm an, die Hopi würden nur einen an der Natur orientierten, groben Zeitfluss erleben und hätten – da sie ihr Alter nicht genau kannten und keinen Kalender entwickelten – keine differenzierenden Begriffe wie gestern, heute oder morgen. Der Bonner Sprachwissenschaftler Helmut Gipper [2] überprüfte Whorfs Untersuchungen und fand heraus, dass – neben vielen zutreffenden Beobachtungen – einiges (wie die Zeitbegriffe) korrigiert werden muss. Insgesamt widersprach er Whorfs Hypothese. ... Aus: wikipedia-Hopi, 1989. 700g, Deutsche Erstausgabe, Internationaler Versand, Offene Rechnung, PayPal, Selbstabholung und Barzahlung, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
Hopitutuwutsi : eine zweisprachige Sammlung von Hopi-Erzählungen = Hopi-Märchen. hrsg. und aus dem Hopi übers. von Ill. von Anne-Marie Aus dem Engl. übers. von Ruth Sämann (1989)
ISBN: 9783980228909 bzw. 3980228908, in Deutsch, Augsburg : Pinus-Verlag, Taschenbuch, gebraucht.
Von Händler/Antiquariat, Wiesbadener Antiquariat Christmann, [4392489].
XVII, 219 S. : Ill. ; 21 x 26 cm, Eigentümersignatur auf Vorsatzblatt kart., Softcover/Paperback, Exemplar in gutem Erhaltungszustand USA 9783980228909 +++++ 30 Jahre Antiquariat Christmann in Wiesbaden +++++ Wir liefern außer nach Deutschland, nur noch nach Schweiz / Holland / Belgien / Italien / GB / USA / +++ We now only deliver to Switzerland / Holland and Belgium / Italy / GB / USA +++ Keine Lieferung nach Österreich ++++, 1989. 689g, Dt.-sprachige Ausg. Internationaler Versand, Banküberweisung, PayPal, Selbstabholung und Barzahlung, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
Hopitutuwutsi. Eine zweisprachige Sammlung von Hopi-Erzählungen = Hopi-Märchen. Herausgegeben und aus dem Hopi übersetzt von Illustrationen von Anne-Marie Aus dem Englischen übersetzt von Ruth Sämann. Deutsche Erstausgabe (1989)
ISBN: 9783980228909 bzw. 3980228908, in Deutsch, Augsburg : Pinus-Verlag, gebraucht, guter Zustand, signiert.
Von Händler/Antiquariat, BOUQUINIST Versand-Antiquariat GbR, 80799 München.
Deutsche Erstausgabe XVII, Seiten mit vielen Abbildungen. 21 x 26 cm. Querformat. Illustrierte Originalbroschur. Mit einer eigenhändigen Signatur von Ekkehart Malotki auf dem Vorsatz. Sehr guter Zustand. Frisches Exemplar. Wie ungelesen. Mit Karten und Lesezeichen zum Buch. Mit einer Verlagsbeilage zum Buch. - Die Hopi sind die westlichste Gruppe der Pueblo-Indianer und leben im nordöstlichen Arizona, USA, inmitten des Reservates der Diné (Navajo) am Rande der Painted Desert in einem 12.635 km² großen Reservat. Früher wurden sie auch als Moki oder Moqui bezeichnet. Sprache: Die Hopi sprechen einen Dialekt aus der uto-aztekischen Sprachfamilie, der in den 1930er Jahren von dem Linguisten Benjamin Whorf [1] untersucht, mit den Indoeuropäischen Sprachen verglichen und zur Grundlage seiner bis heute kontrovers diskutierten Linguistischen Relativitätstheorie wurde – auch Sapir-Whorf-Hypothese genannt. Danach beeinflusst beziehungsweise begrenzt die Sprache die Wahrnehmung der Umwelt und das Denken. Whorf stützt sich dabei auf vermeintliche Unterschiede im Zeitverständnis, denn er nahm an, die Hopi würden nur einen an der Natur orientierten, groben Zeitfluss erleben und hätten – da sie ihr Alter nicht genau kannten und keinen Kalender entwickelten – keine differenzierenden Begriffe wie gestern, heute oder morgen. Der Bonner Sprachwissenschaftler Helmut Gipper [2] überprüfte Whorfs Untersuchungen und fand heraus, dass – neben vielen zutreffenden Beobachtungen – einiges (wie die Zeitbegriffe) korrigiert werden muss. Insgesamt widersprach er Whorfs Hypothese. ... Aus: wikipedia-Hopi Versand D: 5,40 EUR Indianer, Belletristik, Kulte, Mythen, Kulturanthropologie, Metaphysik, Kulturepochen, Initiation, Kosmologie, Ritus, Ethnopsychoanalyse, American, Culture, History, Amerikanische, Geschichte, Kultur, Ethnologie, Indianerstämme, Indians, Volksglaube, Anthropologie, Philosophie, Sagen, Volkskunde, Mythologie, Kulturgeschichte, Magisches, Weltbild, Archetypen, Signierte, Ausgaben, Signaturen, Exemplare, Literaturgeschichte, Bücher, Signatur, Autogramm, Autograph, Unterschrift, Zweisprachig, Widmung, Widmungsexemplar, Widmungsexemplare, Hopi-Indianer, Angelegt am: 14.08.2011.
Hopitutuwutsi. Eine zweisprachige Sammlung von Hopi-Erzählungen. Hopi-Märchen (1989)
ISBN: 9783980228909 bzw. 3980228908, in Deutsch, Pinus-Verlag, Taschenbuch, gebraucht, akzeptabler Zustand.
Von Händler/Antiquariat, ce_buch.
Eine zweisprachige Sammlung von Hopi-Erzählungen. Hopi-Märchen / Malotki, Ekkehart. Zwischenzeitiger Abverkauf über andere Vertriebswege vorbehalten. Wir bemühen uns, unsere Bestände so aktuell wie möglich zu halten. Hopitutuwutsi. Eine zweisprachige Sammlung von Hopi-Erzählungen. Hopi-Märchen / Malotki, Ekkehart AutorMalotki, EkkehartBuchdaten & Bucherhaltung Pinus-Verlag, Augsburg, 1989. XVII, 219 S. mit einigen Illustrationen von Anne-Marie Malotki, 21 x 26 cm, kartoniert, quart, querGewicht644g Bemerkungen- gutes Exemplar / zweisprachig: Hopi, deutsch -Schlagworte Bestell-Nr.1c4842 Versandkostenfrei innerhalb Deutschlands Zwischenzeitiger Abverkauf über andere Vertriebswege vorbehalten. Wir bemühen uns, unsere Bestände so aktuell wie möglich zu halten., Gut, Festpreisangebot, EAN: 3-9802289-0-8, Einband: Paperback/Taschenbücher, Sprache: deutsch, Gewicht: 644 g.