Apocalypsis Joannis Tot Habet Sacrementa Quot Verba / Studies on Language, Tradition and Reception of High-german Translations of the Apocalypse of the Late Middle Ages: Studien Zu Sprache Uberlieferung Und Rezeption Hochdeutscher Apokalypseubersetzungen
5 Angebote vergleichen
Preise | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 |
---|---|---|---|---|
Schnitt | € 125,67 | € 149,53 | € 139,18 | € 125,24 |
Nachfrage |
1
Apocalypsis Joannis tot habet sacramenta quot verba (2010)
DE NW
ISBN: 9783110231229 bzw. 3110231220, in Deutsch, Walter De Gmbh Gruyter Jul 2010, neu.
Von Händler/Antiquariat, Buchhandlung - Bides GbR [52676528], Dresden, Germany.
Neuware - Die Arbeit bietet eine Gesamtdarstellung der Überlieferung von hochdeutschen Übersetzungen der Apokalypse im 14. und 15. Jahrhundert. Untersucht werden Verfahren und Voraussetzungen des Übersetzens im Kontext der traditionellen Bibelauslegung. Die Übersetzungsprofile sind primär von der orthodoxen Auslegung der Apokalypse und ihrer Vermittlung in der Predigt sowie vom Autorprofil des Evangelisten Johannes beeinflusst. Die Texte bieten somit keine 'apokalyptische' Lektüre, sondern betonen den hoffnungsvollen Charakter des Buches und sein didaktisches Potential. 659 pp. Deutsch.
Neuware - Die Arbeit bietet eine Gesamtdarstellung der Überlieferung von hochdeutschen Übersetzungen der Apokalypse im 14. und 15. Jahrhundert. Untersucht werden Verfahren und Voraussetzungen des Übersetzens im Kontext der traditionellen Bibelauslegung. Die Übersetzungsprofile sind primär von der orthodoxen Auslegung der Apokalypse und ihrer Vermittlung in der Predigt sowie vom Autorprofil des Evangelisten Johannes beeinflusst. Die Texte bieten somit keine 'apokalyptische' Lektüre, sondern betonen den hoffnungsvollen Charakter des Buches und sein didaktisches Potential. 659 pp. Deutsch.
2
Apocalypsis Joannis tot habet sacramenta quot verba (2010)
DE NW
ISBN: 9783110231229 bzw. 3110231220, in Deutsch, Walter De Gmbh Gruyter Jul 2010, neu.
Von Händler/Antiquariat, sparbuchladen [52968077], Göttingen, NDS, Germany.
Neuware - Die Arbeit bietet eine Gesamtdarstellung der Überlieferung von hochdeutschen Übersetzungen der Apokalypse im 14. und 15. Jahrhundert. Untersucht werden Verfahren und Voraussetzungen des Übersetzens im Kontext der traditionellen Bibelauslegung. Die Übersetzungsprofile sind primär von der orthodoxen Auslegung der Apokalypse und ihrer Vermittlung in der Predigt sowie vom Autorprofil des Evangelisten Johannes beeinflusst. Die Texte bieten somit keine apokalyptische Lektüre, sondern betonen den hoffnungsvollen Charakter des Buches und sein didaktisches Potential. 659 pp. Deutsch.
Neuware - Die Arbeit bietet eine Gesamtdarstellung der Überlieferung von hochdeutschen Übersetzungen der Apokalypse im 14. und 15. Jahrhundert. Untersucht werden Verfahren und Voraussetzungen des Übersetzens im Kontext der traditionellen Bibelauslegung. Die Übersetzungsprofile sind primär von der orthodoxen Auslegung der Apokalypse und ihrer Vermittlung in der Predigt sowie vom Autorprofil des Evangelisten Johannes beeinflusst. Die Texte bieten somit keine apokalyptische Lektüre, sondern betonen den hoffnungsvollen Charakter des Buches und sein didaktisches Potential. 659 pp. Deutsch.
3
Apocalypsis Joannis tot habet sacramenta quot verba (2010)
DE NW
ISBN: 9783110231229 bzw. 3110231220, in Deutsch, Walter De Gmbh Gruyter Jul 2010, neu.
Von Händler/Antiquariat, Agrios-Buch [57449362], Bergisch Gladbach, NRW, Germany.
Neuware - Die Arbeit bietet eine Gesamtdarstellung der Überlieferung von hochdeutschen Übersetzungen der Apokalypse im 14. und 15. Jahrhundert. Untersucht werden Verfahren und Voraussetzungen des Übersetzens im Kontext der traditionellen Bibelauslegung. Die Übersetzungsprofile sind primär von der orthodoxen Auslegung der Apokalypse und ihrer Vermittlung in der Predigt sowie vom Autorprofil des Evangelisten Johannes beeinflusst. Die Texte bieten somit keine apokalyptische Lektüre, sondern betonen den hoffnungsvollen Charakter des Buches und sein didaktisches Potential. 659 pp. Deutsch.
Neuware - Die Arbeit bietet eine Gesamtdarstellung der Überlieferung von hochdeutschen Übersetzungen der Apokalypse im 14. und 15. Jahrhundert. Untersucht werden Verfahren und Voraussetzungen des Übersetzens im Kontext der traditionellen Bibelauslegung. Die Übersetzungsprofile sind primär von der orthodoxen Auslegung der Apokalypse und ihrer Vermittlung in der Predigt sowie vom Autorprofil des Evangelisten Johannes beeinflusst. Die Texte bieten somit keine apokalyptische Lektüre, sondern betonen den hoffnungsvollen Charakter des Buches und sein didaktisches Potential. 659 pp. Deutsch.
4
Apocalypsis Joannis tot habet sacramenta quot verba. Studien zu Sprache, Überlieferung und Rezeption hochdeutscher Apokalypsenübersetzungen des späten Mittelalters. (2010)
DE US
ISBN: 9783110231229 bzw. 3110231220, Band: 137, in Deutsch, Berlin/New York, De Gruyter, gebraucht.
J. Kitzinger Buchhandlung und Antiquariat, [3122281].
IX, 659 S. Gr.-8, OLwd., OSU.Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters Bd. 137. - Quasi neuwertiges Exemplar. ISBN: 9783110231229.
IX, 659 S. Gr.-8, OLwd., OSU.Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters Bd. 137. - Quasi neuwertiges Exemplar. ISBN: 9783110231229.
Lade…