An English-German Dictionary of Idioms: Idiomatic and Figurative English Expressions With German Translations (Sprachen der Welt)
5 Angebote vergleichen

Preise201420152016
Schnitt 20,14 13,17 11,00
Nachfrage
Bester Preis: 2,99 (vom 26.04.2015)
1
319006217X - Engeroff, Karl und Cicely Lovelace-Käufer: An English-German Dictionary of Idioms - Idiomatic and Figurative English Expressions with German Translations
Engeroff, Karl und Cicely Lovelace-Käufer

An English-German Dictionary of Idioms - Idiomatic and Figurative English Expressions with German Translations

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE US

ISBN: 319006217X bzw. 9783190062171, in Deutsch, München, Max Hueber Verlag, 1975. gebraucht.

11,70 + Versand: 2,00 = 13,70
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandart: STD, Versand nach: DE.
Von Händler/Antiquariat, Andrea Ardelt Einzelunternehmer, [64451].
die Einbandkanten sind teils bestoßen, das Buch ist in einem guten Zustand, To have (to put) all one's eggs in one basket, alles auf eine Karte setzen. Abertausende von festen Wendungen solcher Art bieten sich uns in der Muttersprache an. Gern und unbefangen benutzen wir sie bei jeder Gelegenheit, ohne uns etwas dabei zu denken. In der Unterhaltung stellen sie sich von selbst ein; sie fließen in die Feder, wenn wir Briefe schreiben. Sobald wir aber argwöhnen, daß der vorgeprägte Formelschatz unserer Muttersprache nicht genau das ausdrückt, was wir persönlich sagen wollen, fangen wir an, unsere sprachliche Unschuld zu verlieren. In diese unbequeme und heilsame Wandlung vom naiven zum bewußten Gebrauch der Sprache wird jeder hineingezwungen, der eine fremde Sprache gründlich lernen möchte. Er wird sehr bald merken, daß nur wenige feste Wendungen seiner eigenen Sprache, wörtlich in die Fremdsprache übersetzt, dort einen befriedigenden oder gar entsprechenden Sinn ergeben. Er muß sich also den für den rechten Verkehrston so notwendigen Formelschatz der Fremdsprache neu aneignen. Das wortwörtliche Übersetzen aus der Muttersprache führt in die Irre. Wer allerdings viele Monate in einer fremden Sprachwelt untertauchen kann und dort von früh bis spät dem fremden Idiom ausgesetzt ist, wird bei einiger Sprachbegabung einen Schatz von Wendungen für die wichtigsten Sprech- und Schreibsituationen instinktiv übernehmen. ... (aus dem Buch) 4f5b ISBN-Nummer: 319006217X Bei dem eingefügten Bild handelt es sich um das eingescannte Buch aus meinem Bestand. Bei Bestellungen Werktags bis 12,00 Uhr erfolgt der Versand in der Regel noch am selben Tag, ansonsten am folgenden Werktag. 5. Auflage 313 Seiten , 22 cm, Hardcover/Pappeinband.
2
319006217X - Engeroff, Karl und Cicely Lovelace-Käufer: An English-German Dictionary of Idioms - Idiomatic and Figurative English Expressions with German Translations
Engeroff, Karl und Cicely Lovelace-Käufer

An English-German Dictionary of Idioms - Idiomatic and Figurative English Expressions with German Translations

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE US

ISBN: 319006217X bzw. 9783190062171, in Deutsch, München, Max Hueber Verlag, 1975. gebraucht.

11,01 + Versand: 2,00 = 13,01
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandart: STD, Versand nach: DE.
Von Händler/Antiquariat, Andrea Ardelt Einzelunternehmer, [64451].
die Einbandkanten sind teils bestoßen, das Buch ist in einem guten Zustand, To have (to put) all one's eggs in one basket, alles auf eine Karte setzen. Abertausende von festen Wendungen solcher Art bieten sich uns in der Muttersprache an. Gern und unbefangen benutzen wir sie bei jeder Gelegenheit, ohne uns etwas dabei zu denken. In der Unterhaltung stellen sie sich von selbst ein; sie fließen in die Feder, wenn wir Briefe schreiben. Sobald wir aber argwöhnen, daß der vorgeprägte Formelschatz unserer Muttersprache nicht genau das ausdrückt, was wir persönlich sagen wollen, fangen wir an, unsere sprachliche Unschuld zu verlieren. In diese unbequeme und heilsame Wandlung vom naiven zum bewußten Gebrauch der Sprache wird jeder hineingezwungen, der eine fremde Sprache gründlich lernen möchte. Er wird sehr bald merken, daß nur wenige feste Wendungen seiner eigenen Sprache, wörtlich in die Fremdsprache übersetzt, dort einen befriedigenden oder gar entsprechenden Sinn ergeben. Er muß sich also den für den rechten Verkehrston so notwendigen Formelschatz der Fremdsprache neu aneignen. Das wortwörtliche Übersetzen aus der Muttersprache führt in die Irre. Wer allerdings viele Monate in einer fremden Sprachwelt untertauchen kann und dort von früh bis spät dem fremden Idiom ausgesetzt ist, wird bei einiger Sprachbegabung einen Schatz von Wendungen für die wichtigsten Sprech- und Schreibsituationen instinktiv übernehmen. ... (aus dem Buch) ISBN-Nummer: 319006217X Bei dem eingefügten Bild handelt es sich um das eingescannte Buch aus meinem Bestand. Bei Bestellungen Werktags bis 12,00 Uhr erfolgt der Versand in der Regel noch am selben Tag, ansonsten am folgenden Werktag. 5. Auflage 313 Seiten , 22 cm, Hardcover/Pappeinband.
3
9783190062171 - Engeroff, Karl und Cicely Lovelace-Käufer: An English-German Dictionary of Idioms - Idiomatic and Figurative English Expressions with German Translations
Engeroff, Karl und Cicely Lovelace-Käufer

An English-German Dictionary of Idioms - Idiomatic and Figurative English Expressions with German Translations (1975)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC US

ISBN: 9783190062171 bzw. 319006217X, in Deutsch, München, Max Hueber Verlag, gebundenes Buch, gebraucht.

10,70 + Versand: 8,00 = 18,70
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Schweiz.
Antiquariat Ardelt, [3692809].
313 Seiten , 22 cm, Hardcover/Pappeinbanddie Einbandkanten sind teils bestoßen, das Buch ist in einem guten Zustand, To have (to put) all ones eggs in one basket, alles auf eine Karte setzen. Abertausende von festen Wendungen solcher Art bieten sich uns in der Muttersprache an. Gern und unbefangen benutzen wir sie bei jeder Gelegenheit, ohne uns etwas dabei zu denken. In der Unterhaltung stellen sie sich von selbst ein sie fließen in die Feder, wenn wir Briefe schreiben. Sobald wir aber argwöhnen, daß der vorgeprägte Formelschatz unserer Muttersprache nicht genau das ausdrückt, was wir persönlich sagen wollen, fangen wir an, unsere sprachliche Unschuld zu verlieren. In diese unbequeme und heilsame Wandlung vom naiven zum bewußten Gebrauch der Sprache wird jeder hineingezwungen, der eine fremde Sprache gründlich lernen möchte. Er wird sehr bald merken, daß nur wenige feste Wendungen seiner eigenen Sprache, wörtlich in die Fremdsprache übersetzt, dort einen befriedigenden oder gar entsprechenden Sinn ergeben. Er muß sich also den für den rechten Verkehrston so notwendigen Formelschatz der Fremdsprache neu aneignen. Das wortwörtliche Übersetzen aus der Muttersprache führt in die Irre. Wer allerdings viele Monate in einer fremden Sprachwelt untertauchen kann und dort von früh bis spät dem fremden Idiom ausgesetzt ist, wird bei einiger Sprachbegabung einen Schatz von Wendungen für die wichtigsten Sprech- und Schreibsituationen instinktiv übernehmen. ... (aus dem Buch) 4f5b ISBN-Nummer: 319006217X Bei dem eingefügten Bild handelt es sich um das eingescannte Buch aus meinem Bestand. Bei Bestellungen Werktags bis 12,00 Uhr erfolgt der Versand in der Regel noch am selben Tag, ansonsten am folgenden Werktag.
4
319006217X - Engeroff, Karl und Cicely Lovelace-Käufer: An English-German Dictionary of Idioms - Idiomatic and Figurative English Expressions with German Translations.
Engeroff, Karl und Cicely Lovelace-Käufer

An English-German Dictionary of Idioms - Idiomatic and Figurative English Expressions with German Translations. (1975)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC

ISBN: 319006217X bzw. 9783190062171, in Deutsch, München, Max Hueber Verlag, gebundenes Buch.

11,30
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten.
5. Auflage 313 Seiten , 22 cm, Hardcover/Pappeinband. die Einbandkanten sind teils bestoßen, das Buch ist in einem guten Zustand, To have (to put) all one"s eggs in one basket, alles auf eine Karte setzen. Abertausende von festen Wendungen solcher Art bieten sich uns in der Muttersprache an. Gern und unbefangen benutzen wir sie bei jeder Gelegenheit, ohne uns etwas dabei zu denken. In der Unterhaltung stellen sie sich von selbst ein; sie fließen in die Feder, wenn wir Briefe schreiben. Sobald wir aber argwöhnen, daß der vorgeprägte Formelschatz unserer Muttersprache nicht genau das ausdrückt, was wir persönlich sagen wollen, fangen wir an, unsere sprachliche Unschuld zu verlieren. In diese unbequeme und heilsame Wandlung vom naiven zum bewußten Gebrauch der Sprache wird jeder hineingezwungen, der eine fremde Sprache gründlich lernen möchte. Er wird sehr bald merken, daß nur wenige feste Wendungen seiner eigenen Sprache, wörtlich in die Fremdsprache übersetzt, dort einen befriedigenden oder gar entsprechenden Sinn ergeben. Er muß sich also den für den rechten Verkehrston so notwendigen Formelschatz der Fremdsprache neu aneignen. Das wortwörtliche Übersetzen aus der Muttersprache führt in die Irre. Wer allerdings viele Monate in einer fremden Sprachwelt untertauchen kann und dort von früh bis spät dem fremden Idiom ausgesetzt ist, wird bei einiger Sprachbegabung einen Schatz von Wendungen für die wichtigsten Sprech- und Schreibsituationen instinktiv übernehmen. ... (aus dem Buch) ISBN-Nummer: 319006217X Bei dem eingefügten Bild handelt es sich um das eingescannte Buch aus meinem Bestand. Bei Bestellungen Werktags bis 12,00 Uhr erfolgt der Versand in der Regel noch am selben Tag, ansonsten am folgenden Werktag. [An English-German Dictionary of Idioms; Idiomatic and Figurative English Expressions with German Translations; Karl Engeroff; Cecely Lovelace-Käufer; Nachschlagewerk; Wörterbuch;].
5
9783190062171 - Karl Engeroff, Cicely Lovelace-Kaufer: An English-German Dictionary of Idioms: Idiomatic and Figurative English Expressions With German Translations
Symbolbild
Karl Engeroff, Cicely Lovelace-Kaufer

An English-German Dictionary of Idioms: Idiomatic and Figurative English Expressions With German Translations (1959)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland DE US

ISBN: 9783190062171 bzw. 319006217X, in Deutsch, Continental Book Co Inc, gebraucht.

7,61 + Versand: 4,16 = 11,77
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, Better World Books Ltd [53572034], Liverpool, United Kingdom.
Ships from the UK. Former Library book. Shows some signs of wear, and may have some markings on the inside.
Lade…