Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Examining Text and Authorship in Translation - 19 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 85,49 (vom 28.04.2021)Examining Text and Authorship in Translation
ISBN: 9783319820477 bzw. 3319820478, vermutlich in Englisch, Palgrave, Taschenbuch, neu.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is ‘translated’ in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer’s identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the ‘international’ author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages. Soft cover.
Examining Text and Authorship in Translation
ISBN: 9783319820477 bzw. 3319820478, vermutlich in Englisch, Springer Shop, Taschenbuch, neu.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is ‘translated' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer's identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the ‘international' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages. Soft cover.
Examining Text and Authorship in Translation
ISBN: 9783319401829 bzw. 3319401823, vermutlich in Englisch, Springer Shop, gebundenes Buch, neu.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is ‘translated' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer's identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the ‘international' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages. Hard cover.
Examining Text and Authorship in Translation
ISBN: 9783319401836 bzw. 3319401831, vermutlich in Englisch, Palgrave, neu, E-Book, elektronischer Download.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is ‘translated’ in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer’s identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the ‘international’ author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages. eBook.
Examining Text and Authorship in Translation
ISBN: 9783319401836 bzw. 3319401831, vermutlich in Englisch, Springer Shop, neu, E-Book, elektronischer Download.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is âtranslated' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer's identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the âinternational' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages. eBook.
Examining Text and Authorship in Translation
ISBN: 9783319401829 bzw. 3319401823, in Deutsch, neu.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is 'translated' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer's identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the 'international' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages. von Summers, Caroline, Neu.
Examining Text and Authorship in Translation, What Remains of Christa Wolf? (2017)
ISBN: 9783319401836 bzw. 3319401831, in Deutsch, Palgrave Macmillan, neu, E-Book.
bol.com.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is 'translated' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer's identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates ... This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is 'translated' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer's identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the 'international' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages.Taal: Engels;Formaat: ePub met kopieerbeveiliging (DRM) van Adobe;Verschijningsdatum: februari 2017;ISBN13: 9783319401836; Engelstalig | Ebook | 2017.
Examining Text and Authorship in Translation (2017)
ISBN: 3319820478 bzw. 9783319820477, vermutlich in Englisch, Springer International Publishing, Taschenbuch, neu, Nachdruck.
Examining Text and Authorship in Translation (2017)
ISBN: 3319401823 bzw. 9783319401829, vermutlich in Englisch, Springer-Verlag GmbH, gebundenes Buch, neu.
Examining Text and Authorship in Translation (2017)
ISBN: 9783319401836 bzw. 3319401831, in Englisch, Palgrave Macmillan, Palgrave Macmillan, Palgrave Macmillan, neu, E-Book, elektronischer Download.
This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is 'translated' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer's identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the 'international' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages.