Die Vier (si shu) in mongolischer Sprache - 8 Angebote vergleichen
Preise | Mai 15 | Mai 19 | Nov. 19 |
---|---|---|---|
Schnitt | € 58,00 | € 58,00 | € 57,77 |
Nachfrage |
1
Die 'Vier (si shu) in mongolischer Sprache (2007)
~DE PB NW
ISBN: 9783447054409 bzw. 3447054409, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Next Day, Versandkostenfrei.
Erscheinungsdatum: 30.08.2007, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Die 'Vier Bücher' (si shu) in mongolischer Sprache, Titelzusatz: Ein Beitrag zum Problem der literarischen Übersetzung in außereuropäischen Sprachen, Autor: Wu, Yun, Verlag: Harrassowitz Verlag // Harrassowitz, Otto, GmbH & Co. KG, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Übersetzungswissenschaft // Literaturwissenschaft // Mongolisch // Übersetzen und Dolmetschen // allgemein, Rubrik: Sprachwissenschaft // Allg. u. vergl. Sprachwiss., Seiten: 189, Gewicht: 353 gr, Verkäufer: averdo.
Erscheinungsdatum: 30.08.2007, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Die 'Vier Bücher' (si shu) in mongolischer Sprache, Titelzusatz: Ein Beitrag zum Problem der literarischen Übersetzung in außereuropäischen Sprachen, Autor: Wu, Yun, Verlag: Harrassowitz Verlag // Harrassowitz, Otto, GmbH & Co. KG, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Übersetzungswissenschaft // Literaturwissenschaft // Mongolisch // Übersetzen und Dolmetschen // allgemein, Rubrik: Sprachwissenschaft // Allg. u. vergl. Sprachwiss., Seiten: 189, Gewicht: 353 gr, Verkäufer: averdo.
2
Die Vier (si shu) in mongolischer Sprache - Ein Beitrag zum Problem der literarischen Übersetzung in außereuropäischen Sprachen
DE PB NW
ISBN: 9783447054409 bzw. 3447054409, in Deutsch, Harrassowitz Verlag, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Die Vier Bücher (si shu) in mongolischer Sprache: Die Studie bietet eine übersetzungswissenschaftliche Analyse zweier mongolischer Übersetzungen der klassischen chinesischen `Vier Bücher`. Neben einer Einführung in die zu untersuchenden Textcorpora und ihre Problematik werden übersetzungswissenschaftliche Theorien und Untersuchungsmethoden vorgestellt, die auch die Textauswahl mitbestimmen. Der Hauptteil besteht aus einer computergestützten Übersetzungsanalyse, in welcher einschlägige Passagen des ausgangssprachlichen chinesischen Texts den jeweiligen mongolischsprachigen Übersetzungen gegenübergestellt und von der Makro- bis zur Mikrostruktur analysiert werden. Mit der Untersuchung von Übersetzungen aus einer isolierenden (Chinesisch) in eine agglutinierende (Mongolisch) Sprache soll auf Probleme aufmerksam gemacht werden, die beim Übersetzen völlig verschieden strukturierter Sprachen im außereuropäischen Raum auftreten können. Taschenbuch.
Die Vier Bücher (si shu) in mongolischer Sprache: Die Studie bietet eine übersetzungswissenschaftliche Analyse zweier mongolischer Übersetzungen der klassischen chinesischen `Vier Bücher`. Neben einer Einführung in die zu untersuchenden Textcorpora und ihre Problematik werden übersetzungswissenschaftliche Theorien und Untersuchungsmethoden vorgestellt, die auch die Textauswahl mitbestimmen. Der Hauptteil besteht aus einer computergestützten Übersetzungsanalyse, in welcher einschlägige Passagen des ausgangssprachlichen chinesischen Texts den jeweiligen mongolischsprachigen Übersetzungen gegenübergestellt und von der Makro- bis zur Mikrostruktur analysiert werden. Mit der Untersuchung von Übersetzungen aus einer isolierenden (Chinesisch) in eine agglutinierende (Mongolisch) Sprache soll auf Probleme aufmerksam gemacht werden, die beim Übersetzen völlig verschieden strukturierter Sprachen im außereuropäischen Raum auftreten können. Taschenbuch.
3
Wu
| Die 'Vier (si shu) in mongolischer Sprache | Harrassowitz | 2007
DE NW
ISBN: 9783447054409 bzw. 3447054409, in Deutsch, Harrassowitz, neu.
Die Studie bietet eine übersetzungswissenschaftliche Analyse zweier mongolischer Übersetzungen der klassischen chinesischen Vier Bücher. Neben einer Einführung in die zu untersuchenden Textcorpora und ihre Problematik werden übersetzungswissenschaftliche Theorien und Untersuchungsmethoden vorgestellt, die auch die Textauswahl mitbestimmen. Der Hauptteil besteht aus einer computergestützten Übersetzungsanalyse, in welcher einschlägige Passagen des ausgangssprachlichen chinesischen Texts den jeweiligen mongolischsprachigen Übersetzungen gegenübergestellt und von der Makro- bis zur Mikrostruktur analysiert werden. Mit der Untersuchung von Übersetzungen aus einer isolierenden (Chinesisch) in eine agglutinierende (Mongolisch) Sprache soll auf Probleme aufmerksam gemacht werden, die beim Übersetzen völlig verschieden strukturierter Sprachen im außereuropäischen Raum auftreten können.
4
Die "Vier (si shu) in mongolischer Sprache
DE NW AB
ISBN: 9783447054409 bzw. 3447054409, in Deutsch, Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, neu, Hörbuch.
Lieferung aus: Österreich, Lieferzeit: 5 Tage, zzgl. Versandkosten.
Die Studie bietet eine übersetzungswissenschaftliche Analyse zweier mongolischer Übersetzungen der klassischen chinesischen „Vier Bücher“. Neben einer Einführung in die zu untersuchenden Textcorpora und ihre Problematik werden übersetzungswissenschaftliche Theorien und Untersuchungsmethoden vorgestellt, die auch die Textauswahl mitbestimmen. Der Hauptteil besteht aus einer computergestützten Übersetzungsanalyse, in welcher einschlägige Passagen des ausgangssprachlichen chinesischen Texts den jeweiligen mongolischsprachigen Übersetzungen gegenübergestellt und von der Makro- bis zur Mikrostruktur analysiert werden. Mit der Untersuchung von Übersetzungen aus einer isolierenden (Chinesisch) in eine agglutinierende (Mongolisch) Sprache soll auf Probleme aufmerksam gemacht werden, die beim Übersetzen völlig verschieden strukturierter Sprachen im außereuropäischen Raum auftreten können.
Die Studie bietet eine übersetzungswissenschaftliche Analyse zweier mongolischer Übersetzungen der klassischen chinesischen „Vier Bücher“. Neben einer Einführung in die zu untersuchenden Textcorpora und ihre Problematik werden übersetzungswissenschaftliche Theorien und Untersuchungsmethoden vorgestellt, die auch die Textauswahl mitbestimmen. Der Hauptteil besteht aus einer computergestützten Übersetzungsanalyse, in welcher einschlägige Passagen des ausgangssprachlichen chinesischen Texts den jeweiligen mongolischsprachigen Übersetzungen gegenübergestellt und von der Makro- bis zur Mikrostruktur analysiert werden. Mit der Untersuchung von Übersetzungen aus einer isolierenden (Chinesisch) in eine agglutinierende (Mongolisch) Sprache soll auf Probleme aufmerksam gemacht werden, die beim Übersetzen völlig verschieden strukturierter Sprachen im außereuropäischen Raum auftreten können.
5
Die Vier (si shu) in mongolischer Sprache
~DE PB NW
ISBN: 3447054409 bzw. 9783447054409, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz Verlag, Taschenbuch, neu.
Die Vier Bücher (si shu) in mongolischer Sprache ab 58 € als Taschenbuch: Ein Beitrag zum Problem der literarischen Übersetzung in außereuropäischen Sprachen Tunguso-Sibirica. 1. Aufl.. Aus dem Bereich: Bücher, Wissenschaft, Sprachwissenschaft,.
6
Die Vier (si shu) in mongolischer Sprache
~DE NW
ISBN: 3447054409 bzw. 9783447054409, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, neu.
Die Vier Bücher (si shu) in mongolischer Sprache ab 58 EURO Ein Beitrag zum Problem der literarischen Übersetzung in außereuropäischen Sprachen Tunguso-Sibirica. 1. Aufl.
7
Die "Vier (si shu) in mongolischer Sprache - Ein Beitrag zum Problem der literarischen Übersetzung in außereuropäischen Sprachen (2007)
DE PB NW FE
ISBN: 9783447054409 bzw. 3447054409, in Deutsch, 189 Seiten, Harrassowitz, O, Taschenbuch, neu, Erstausgabe.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, verschiedene Anbieter.
2007, Taschenbuch, Neuware, 350g, 1., Aufl. 189.
Von Händler/Antiquariat, verschiedene Anbieter.
2007, Taschenbuch, Neuware, 350g, 1., Aufl. 189.
Lade…