Li T'ai-po - Gesammelte Gedichte - 8 Angebote vergleichen
Preise | 2015 | 2016 | 2019 |
---|---|---|---|
Schnitt | € 76,74 | € 78,00 | € 78,30 |
Nachfrage |
1
Symbolbild
Li T'ai-po - Gesammelte Gedichte (2007)
DE NW
ISBN: 9783447055871 bzw. 3447055871, in Deutsch, Harrassowitz Verlag Okt 2007, neu.
Von Händler/Antiquariat, Rhein-Team Lörrach Ivano Narducci e.K. [57451429], Lörrach, Germany.
Neuware - Der Band schließt die Edition der vollständigen Übersetzung des poetischen Werkes dieses bedeutendsten chinesischen Dichters ab. Der Übersetzer, Erwin Ritter von Zach (1872-1942), hatte seine Arbeiten in mehreren Zeitschriften, teils in Indonesien, erscheinen lassen müssen, weshalb sie bis heute wenig genutzt werden, obwohl es keine integrale Übersetzung der Werke des Dichters in eine andere europäische Sprache gibt. Der Band enthält zusätzlich einige von Zach wegen vorliegenden anderen Übertragungen ausgelassene Gedichte in der Übersetzung von Alfred Hoffmann (1911-1997). Außerdem ist eine Liste der chinesischen Gedichtanfänge mit Fundstellennachweis beigefügt. Ein Anhang bietet biographische Materialien und Dokumente zu E. von Zach sowie die Wiedergabe von Zachs Korrespondenz mit Alfred Hoffmann. Zachs Übertragung erfolgte in Prosa, in die er notwendige Erläuterungen einarbeitete. Ihm war das Wesentliche das richtige Verständnis der Gedichte, und in zahlreichen Rezensionen hat er immer wieder schonungslos die vielen Fehler und Mißverständnisse von Sinologen und Nachdichtern aufgedeckt, die oft mehr die Form als den Inhalt und Gehalt beachteten. Damit liegt nun das komplette poetische Werk Li T'ai-pos in handlicher Form mit Registern und Fundstellennachweis vor. 312 pp. Deutsch.
Neuware - Der Band schließt die Edition der vollständigen Übersetzung des poetischen Werkes dieses bedeutendsten chinesischen Dichters ab. Der Übersetzer, Erwin Ritter von Zach (1872-1942), hatte seine Arbeiten in mehreren Zeitschriften, teils in Indonesien, erscheinen lassen müssen, weshalb sie bis heute wenig genutzt werden, obwohl es keine integrale Übersetzung der Werke des Dichters in eine andere europäische Sprache gibt. Der Band enthält zusätzlich einige von Zach wegen vorliegenden anderen Übertragungen ausgelassene Gedichte in der Übersetzung von Alfred Hoffmann (1911-1997). Außerdem ist eine Liste der chinesischen Gedichtanfänge mit Fundstellennachweis beigefügt. Ein Anhang bietet biographische Materialien und Dokumente zu E. von Zach sowie die Wiedergabe von Zachs Korrespondenz mit Alfred Hoffmann. Zachs Übertragung erfolgte in Prosa, in die er notwendige Erläuterungen einarbeitete. Ihm war das Wesentliche das richtige Verständnis der Gedichte, und in zahlreichen Rezensionen hat er immer wieder schonungslos die vielen Fehler und Mißverständnisse von Sinologen und Nachdichtern aufgedeckt, die oft mehr die Form als den Inhalt und Gehalt beachteten. Damit liegt nun das komplette poetische Werk Li T'ai-pos in handlicher Form mit Registern und Fundstellennachweis vor. 312 pp. Deutsch.
2
Li T`ai-po - Gesammelte Gedichte - Die I bis X der chinesischen Gesamtausgabe in deutscher Fassung (1997)
DE HC NW
ISBN: 9783447055871 bzw. 3447055871, in Deutsch, Harrassowitz Verlag, gebundenes Buch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Li T`ai-po - Gesammelte Gedichte: Der Band schließt die Edition der vollständigen Übersetzung des poetischen Werkes dieses bedeutendsten chinesischen Dichters ab. Der Übersetzer, Erwin Ritter von Zach (1872-1942), hatte seine Arbeiten in mehreren Zeitschriften, teils in Indonesien, erscheinen lassen müssen, weshalb sie bis heute wenig genutzt werden, obwohl es keine integrale Übersetzung der Werke des Dichters in eine andere europäische Sprache gibt. Der Band enthält zusätzlich einige von Zach wegen vorliegenden anderen Übertragungen ausgelassene Gedichte in der Übersetzung von Alfred Hoffmann (1911-1997). Außerdem ist eine Liste der chinesischen Gedichtanfänge mit Fundstellennachweis beigefügt. Ein Anhang bietet biographische Materialien und Dokumente zu E. von Zach sowie die Wiedergabe von Zachs Korrespondenz mit Alfred Hoffmann. Zachs Übertragung erfolgte in Prosa, in die er notwendige Erläuterungen einarbeitete. Ihm war das Wesentliche das richtige Verständnis der Gedichte, und in zahlreichen Rezensionen hat er immer wieder schonungslos die vielen Fehler und Mißverständnisse von Sinologen und Nachdichtern aufgedeckt, die oft mehr die Form als den Inhalt und Gehalt beachteten. Damit liegt nun das komplette poetische Werk Li T`ai-pos in handlicher Form mit Registern und Fundstellennachweis vor. Buch.
Li T`ai-po - Gesammelte Gedichte: Der Band schließt die Edition der vollständigen Übersetzung des poetischen Werkes dieses bedeutendsten chinesischen Dichters ab. Der Übersetzer, Erwin Ritter von Zach (1872-1942), hatte seine Arbeiten in mehreren Zeitschriften, teils in Indonesien, erscheinen lassen müssen, weshalb sie bis heute wenig genutzt werden, obwohl es keine integrale Übersetzung der Werke des Dichters in eine andere europäische Sprache gibt. Der Band enthält zusätzlich einige von Zach wegen vorliegenden anderen Übertragungen ausgelassene Gedichte in der Übersetzung von Alfred Hoffmann (1911-1997). Außerdem ist eine Liste der chinesischen Gedichtanfänge mit Fundstellennachweis beigefügt. Ein Anhang bietet biographische Materialien und Dokumente zu E. von Zach sowie die Wiedergabe von Zachs Korrespondenz mit Alfred Hoffmann. Zachs Übertragung erfolgte in Prosa, in die er notwendige Erläuterungen einarbeitete. Ihm war das Wesentliche das richtige Verständnis der Gedichte, und in zahlreichen Rezensionen hat er immer wieder schonungslos die vielen Fehler und Mißverständnisse von Sinologen und Nachdichtern aufgedeckt, die oft mehr die Form als den Inhalt und Gehalt beachteten. Damit liegt nun das komplette poetische Werk Li T`ai-pos in handlicher Form mit Registern und Fundstellennachweis vor. Buch.
3
Li T'ai-po - Gesammelte Gedichte (1997)
DE NW AB
ISBN: 9783447055871 bzw. 3447055871, in Deutsch, Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, neu, Hörbuch.
Lieferung aus: Österreich, Lieferzeit: 5 Tage, zzgl. Versandkosten.
Der Band schließt die Edition der vollständigen Übersetzung des poetischen Werkes dieses bedeutendsten chinesischen Dichters ab. Der Übersetzer, Erwin Ritter von Zach (1872-1942), hatte seine Arbeiten in mehreren Zeitschriften, teils in Indonesien, erscheinen lassen müssen, weshalb sie bis heute wenig genutzt werden, obwohl es keine integrale Übersetzung der Werke des Dichters in eine andere europäische Sprache gibt. Der Band enthält zusätzlich einige von Zach wegen vorliegenden anderen Übertragungen ausgelassene Gedichte in der Übersetzung von Alfred Hoffmann (1911-1997). Außerdem ist eine Liste der chinesischen Gedichtanfänge mit Fundstellennachweis beigefügt. Ein Anhang bietet biographische Materialien und Dokumente zu E. von Zach sowie die Wiedergabe von Zachs Korrespondenz mit Alfred Hoffmann. Zachs Übertragung erfolgte in Prosa, in die er notwendige Erläuterungen einarbeitete. Ihm war das Wesentliche das richtige Verständnis der Gedichte, und in zahlreichen Rezensionen hat er immer wieder schonungslos die vielen Fehler und Mißverständnisse von Sinologen und Nachdichtern aufgedeckt, die oft mehr die Form als den Inhalt und Gehalt beachteten. Damit liegt nun das komplette poetische Werk Li T‘ai-pos in handlicher Form mit Registern und Fundstellennachweis vor.
Der Band schließt die Edition der vollständigen Übersetzung des poetischen Werkes dieses bedeutendsten chinesischen Dichters ab. Der Übersetzer, Erwin Ritter von Zach (1872-1942), hatte seine Arbeiten in mehreren Zeitschriften, teils in Indonesien, erscheinen lassen müssen, weshalb sie bis heute wenig genutzt werden, obwohl es keine integrale Übersetzung der Werke des Dichters in eine andere europäische Sprache gibt. Der Band enthält zusätzlich einige von Zach wegen vorliegenden anderen Übertragungen ausgelassene Gedichte in der Übersetzung von Alfred Hoffmann (1911-1997). Außerdem ist eine Liste der chinesischen Gedichtanfänge mit Fundstellennachweis beigefügt. Ein Anhang bietet biographische Materialien und Dokumente zu E. von Zach sowie die Wiedergabe von Zachs Korrespondenz mit Alfred Hoffmann. Zachs Übertragung erfolgte in Prosa, in die er notwendige Erläuterungen einarbeitete. Ihm war das Wesentliche das richtige Verständnis der Gedichte, und in zahlreichen Rezensionen hat er immer wieder schonungslos die vielen Fehler und Mißverständnisse von Sinologen und Nachdichtern aufgedeckt, die oft mehr die Form als den Inhalt und Gehalt beachteten. Damit liegt nun das komplette poetische Werk Li T‘ai-pos in handlicher Form mit Registern und Fundstellennachweis vor.
4
Li T'ai-po - Gesammelte Gedichte (2007)
~DE HC NW
ISBN: 9783447055871 bzw. 3447055871, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, gebundenes Buch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Next Day, Versandkostenfrei.
Erscheinungsdatum: 08.10.2007, Medium: Buch, Einband: Gebunden, Titel: Li T'ai-po - Gesammelte Gedichte, Titelzusatz: Die Bücher I bis X der chinesischen Gesamtausgabe in deutscher Fassung, Redaktion: Walravens, Hartmut // Bieg, Lutz, Übersetzung: Ritter von Zach, Erwin, Verlag: Harrassowitz Verlag // Harrassowitz, O, Originalsprache: Chinesisch, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Literaturwissenschaft // China // Lyrik // Poesie // Sprachwissenschaft // Linguistik, Rubrik: Sprachwissenschaft // Allg. u. vergl. Sprachwiss., Seiten: 312, Gewicht: 646 gr, Verkäufer: averdo.
Erscheinungsdatum: 08.10.2007, Medium: Buch, Einband: Gebunden, Titel: Li T'ai-po - Gesammelte Gedichte, Titelzusatz: Die Bücher I bis X der chinesischen Gesamtausgabe in deutscher Fassung, Redaktion: Walravens, Hartmut // Bieg, Lutz, Übersetzung: Ritter von Zach, Erwin, Verlag: Harrassowitz Verlag // Harrassowitz, O, Originalsprache: Chinesisch, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Literaturwissenschaft // China // Lyrik // Poesie // Sprachwissenschaft // Linguistik, Rubrik: Sprachwissenschaft // Allg. u. vergl. Sprachwiss., Seiten: 312, Gewicht: 646 gr, Verkäufer: averdo.
5
Li T'ai-po - Gesammelte Gedichte
~DE HC NW
ISBN: 3447055871 bzw. 9783447055871, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz Verlag, gebundenes Buch, neu.
Li T'ai-po - Gesammelte Gedichte ab 78 € als gebundene Ausgabe: Die Bücher I bis X der chinesischen Gesamtausgabe in deutscher Fassung. 1. Aufl.. Aus dem Bereich: Bücher, Wissenschaft, Sprachwissenschaft,.
7
Li T´ai-po - Gesammelte Gedichte
DE NW
ISBN: 9783447055871 bzw. 3447055871, in Deutsch, Harrassowitz Verlag, neu.
Li T´ai-po - Gesammelte Gedichte:Die Bücher I bis X der chinesischen Gesamtausgabe in deutscher Fassung Li T´ai-po - Gesammelte Gedichte:Die Bücher I bis X der chinesischen Gesamtausgabe in deutscher Fassung.
Lade…