Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Strukturelle Analysen des Deutschen und Khalkha-Mongolischen unter kontrastierendem Aspekt
16 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 48,00 (vom 13.06.2016)Strukturelle Analysen des Deutschen und Khalkha-Mongolischen unter kontrastierendem Aspekt (2016)
ISBN: 9783447194587 bzw. 3447194588, in Deutsch, Harrassowitz Verlag, neu, E-Book.
Teil 1: Verben, Das Khalkha-Mongolische und das Deutsche sind strukturell vollkommen unterschiedliche Sprachen. Unter besonderer Berücksichtigung der Verben legt Alimaa Senderjav eine Untersuchung darüber vor, zu welchen didaktischen Entscheidungen die Sprachunterschiede führen und inwieweit Ergebnisse kontrastierender Analysen für den Sprachunterricht als handlungspraktische Grundlage dienen können. Für einen deutschsprachigen Benutzerkreis konzipiert, bietet diese didaktische Verbgrammatik eine umfassende, systematische und kontrastierende Beschreibung der modernen deutschen und khalkha-mongolischen Schriftsprache. Die kontrastierende Arbeit enthält viele Beispielsätze mit wörtlichen bzw. wortwörtlichen Übersetzungen und spricht primär Lernende der khalkha-mongolischen Sprache sowie Lehrende des Deutschen und des Khalkha-Mongolischen als Fremdsprachen an, wird aber für alle, die sich speziell mit den komplexen Formen und Funktionen der Verben in beiden Sprachen beschäftigen, von Interesse sein. PDF, 01.04.2016.
Strukturelle Analysen des Deutschen und Khalkha-Mongolischen unter kontrastierendem Aspekt
ISBN: 9783447194594 bzw. 3447194596, in Deutsch, Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, neu.
Teil 2: Verben II, Der zweite Teil der für einen deutschsprachigen Benutzerkreis konzipierten didaktischen Verb-Grammatik bietet eine umfassende systematische und kontrastierende Beschreibung der modernen deutschen und khalkha-mongolischen Schriftsprachen. Hier wird der Versuch fortgesetzt, bewährte Ansichten und unterrichtspraktische Erfahrungen bei der Vermittlung und beim Lernen der grammatischen Erscheinungen speziell der unterschiedlichen Verbalformen der beiden Sprachen in problemorientierten Analysen darzustellen. Solche Analysen verdeutlichen, dass man in jeder Sprache alles Gemeinte ausdrücken und es in eine andere Sprache übersetzen, d.h. mit anderen Sprachmitteln wiedergeben kann. Gründliche Kenntnisse der Mutter- bzw. Ausgangssprache der Lehrpersonen und erwachsenen Lernenden gelten dabei als die wichtigsten Voraussetzungen. Der Lernende kann aufgrund seiner Fähigkeiten über seinen Sprachlernprozess reflektieren, und bewusster Sprachvergleich kann für das Sprachenlernen nützlich sein, wenn man neue Elemente zu alten in Beziehung setzt. Daher ist es wichtig, die Autonomie des Lernenden mit einer kontrastiven Sprachbewusstheit zu verbinden, da Sprachbewusstheit im Fremdsprachenunterricht auf Kontrasten zwischen Zielsprache und Muttersprache beruht. Das Buch wendet sich an Lerner und Lehrende, aber auch an Sprachforscher und Interessenten, die sich speziell mit den komplexen Formen und Funktionen der Verben in diesen Sprachen beschäftigen, sowie an Sprachmittler.
Strukturelle Analysen des Deutschen und Khalkha-Mongolischen unter kontrastierendem Aspekt
ISBN: 9783447102711 bzw. 3447102713, in Deutsch, Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, neu.
Das Khalkha-Mongolische und das Deutsche sind strukturell vollkommen unterschiedliche Sprachen. Unter besonderer Berücksichtigung der Verben legt Alimaa Senderjav eine Untersuchung darüber vor, zu welchen didaktischen Entscheidungen die Sprachunterschiede führen und inwieweit Ergebnisse kontrastierender Analysen für den Sprachunterricht als handlungspraktische Grundlage dienen können.Für einen deutschsprachigen Benutzerkreis konzipiert, bietet diese didaktische Verbgrammatik eine umfassende, systematische und kontrastierende Beschreibung der modernen deutschen und khalkha-mongolischen Schriftsprache. Die kontrastierende Arbeit enthält viele Beispielsätze mit wörtlichen bzw. wortwörtlichen Übersetzungen und spricht primär Lernende der khalkha-mongolischen Sprache sowie Lehrende des Deutschen und des Khalkha-Mongolischen als Fremdsprachen an, wird aber für alle, die sich speziell mit den komplexen Formen und Funktionen der Verben in beiden Sprachen beschäftigen, von Interesse sein.Ist als Print on Demand-Titel beim Barsortiment KNV erhältlich.
Strukturelle Analysen des Deutschen und Khalkha-Mongolischen unter kontrastierendem Aspekt
ISBN: 9783447102711 bzw. 3447102713, in Deutsch, Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, neu, Hörbuch.
Das Khalkha-Mongolische und das Deutsche sind strukturell vollkommen unterschiedliche Sprachen. Unter besonderer Berücksichtigung der Verben legt Alimaa Senderjav eine Untersuchung darüber vor, zu welchen didaktischen Entscheidungen die Sprachunterschiede führen und inwieweit Ergebnisse kontrastierender Analysen für den Sprachunterricht als handlungspraktische Grundlage dienen können.Für einen deutschsprachigen Benutzerkreis konzipiert, bietet diese didaktische Verbgrammatik eine umfassende, systematische und kontrastierende Beschreibung der modernen deutschen und khalkha-mongolischen Schriftsprache. Die kontrastierende Arbeit enthält viele Beispielsätze mit wörtlichen bzw. wortwörtlichen Übersetzungen und spricht primär Lernende der khalkha-mongolischen Sprache sowie Lehrende des Deutschen und des Khalkha-Mongolischen als Fremdsprachen an, wird aber für alle, die sich speziell mit den komplexen Formen und Funktionen der Verben in beiden Sprachen beschäftigen, von Interesse sein.Ist als Print on Demand-Titel beim Barsortiment KNV erhältlich.
Strukturelle Analysen des Deutschen und Khalkha-Mongolischen unter kontrastierendem Aspekt - Teil 1: Verben
ISBN: 9783447102711 bzw. 3447102713, in Deutsch, Harrassowitz, Taschenbuch, neu.
Strukturelle Analysen des Deutschen und Khalkha-Mongolischen unter kontrastierendem Aspekt: Das Khalkha-Mongolische und das Deutsche sind strukturell vollkommen unterschiedliche Sprachen. Unter besonderer Berücksichtigung der Verben legt Alimaa Senderjav eine Untersuchung darüber vor, zu welchen didaktischen Entscheidungen die Sprachunterschiede führen und inwieweit Ergebnisse kontrastierender Analysen für den Sprachunterricht als handlungspraktische Grundlage dienen können.Für einen deutschsprachigen Benutzerkreis konzipiert, bietet diese didaktische Verbgrammatik eine umfassende, systematische und kontrastierende Beschreibung der modernen deutschen und khalkha-mongolischen Schriftsprache. Die kontrastierende Arbeit enthält viele Beispielsätze mit wörtlichen bzw. wortwörtlichen Übersetzungen und spricht primär Lernende der khalkha-mongolischen Sprache sowie Lehrende des Deutschen und des Khalkha-Mongolischen als Fremdsprachen an, wird aber für alle, die sich speziell mit den komplexen Formen und Funktionen der Verben in beiden Sprachen beschäftigen, von Interesse sein. Ist als Print on Demand-Titel beim Barsortiment KNV erhältlich. Taschenbuch.
Strukturelle Analysen des Deutschen und Khalkha-Mongolischen unter kontrastierendem Aspekt. Tl.2.
ISBN: 9783447105088 bzw. 3447105089, in Deutsch, Harrassowitz, neu.
Verben II, Das Khalkha-Mongolische und das Deutsche sind strukturell vollkommen unterschiedliche Sprachen. Unter besonderer Berücksichtigung der Verben legt Alimaa Senderjav eine Untersuchung darüber vor, zu welchen didaktischen Entscheidungen die Sprachunterschiede führen und inwieweit Ergebnisse kontrastierender Analysen für den Sprachunterricht als handlungspraktische Grundlage dienen können. Für einen deutschsprachigen Benutzerkreis konzipiert, bietet diese didaktische Verbgrammatik eine umfassende systematische und kontrastierende Beschreibung der modernen deutschen und der khalkha-mongolischen Schriftsprache. Die kontrastierende Arbeit enthält viele Beispielsätze mit wörtlichen bzw. wortwörtlichen Übersetzungen und spricht primär Lernende der khalkha-mongolischen Sprache sowie Lehrende des Deutschen und des Khalkha-Mongolischen als Fremdsprachen an, wird aber für alle, die sich speziell mit den komplexen Formen und Funktionen der Verben in beiden Sprachen beschäftigen, von Interesse sein.
Strukturelle Analysen des Deutschen und Khalkha-Mongolischen unter kontrastierendem Aspekt. Tl.2.
ISBN: 9783447105088 bzw. 3447105089, in Deutsch, Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, neu.
Verben II, Das Khalkha-Mongolische und das Deutsche sind strukturell vollkommen unterschiedliche Sprachen. Unter besonderer Berücksichtigung der Verben legt Alimaa Senderjav eine Untersuchung darüber vor, zu welchen didaktischen Entscheidungen die Sprachunterschiede führen und inwieweit Ergebnisse kontrastierender Analysen für den Sprachunterricht als handlungspraktische Grundlage dienen können. Für einen deutschsprachigen Benutzerkreis konzipiert, bietet diese didaktische Verbgrammatik eine umfassende systematische und kontrastierende Beschreibung der modernen deutschen und der khalkha-mongolischen Schriftsprache. Die kontrastierende Arbeit enthält viele Beispielsätze mit wörtlichen bzw. wortwörtlichen Übersetzungen und spricht primär Lernende der khalkha-mongolischen Sprache sowie Lehrende des Deutschen und des Khalkha-Mongolischen als Fremdsprachen an, wird aber für alle, die sich speziell mit den komplexen Formen und Funktionen der Verben in beiden Sprachen beschäftigen, von Interesse sein.
| Strukturelle Analysen des Deutschen und Khalkha-Mongolischen unter kontrastierendem Aspekt | Harrassowitz | 2014
ISBN: 9783447102711 bzw. 3447102713, in Deutsch, Harrassowitz, neu.
Strukturelle Analysen des Deutschen und Khalkha-Mongolischen unter kontrastierendem Aspekt
ISBN: 9783447194587 bzw. 3447194588, in Deutsch, Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, neu.
Teil 1: Verben, Das Khalkha-Mongolische und das Deutsche sind strukturell vollkommen unterschiedliche Sprachen. Unter besonderer Berücksichtigung der Verben legt Alimaa Senderjav eine Untersuchung darüber vor, zu welchen didaktischen Entscheidungen die Sprachunterschiede führen und inwieweit Ergebnisse kontrastierender Analysen für den Sprachunterricht als handlungspraktische Grundlage dienen können. Für einen deutschsprachigen Benutzerkreis konzipiert, bietet diese didaktische Verbgrammatik eine umfassende, systematische und kontrastierende Beschreibung der modernen deutschen und khalkha-mongolischen Schriftsprache. Die kontrastierende Arbeit enthält viele Beispielsätze mit wörtlichen bzw. wortwörtlichen Übersetzungen und spricht primär Lernende der khalkha-mongolischen Sprache sowie Lehrende des Deutschen und des Khalkha-Mongolischen als Fremdsprachen an, wird aber für alle, die sich speziell mit den komplexen Formen und Funktionen der Verben in beiden Sprachen beschäftigen, von Interesse sein.
Strukturelle Analysen des Deutschen und Khalkha-Mongolischen unter kontrastierendem Aspekt: Teil 1: Verben Alimaa Senderjav Author
ISBN: 9783447102711 bzw. 3447102713, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz Verlag, Taschenbuch, neu.
Das Khalkha-Mongolische und das Deutsche sind strukturell vollkommen unterschiedliche Sprachen. Unter besonderer Berucksichtigung der Verben legt Alimaa Senderjav eine Untersuchung daruber vor, zu welchen didaktischen Entscheidungen die Sprachunterschiede fuhren und inwieweit Ergebnisse kontrastierender Analysen fur den Sprachunterricht als handlungspraktische Grundlage dienen konnen. Fur einen deutschsprachigen Benutzerkreis konzipiert, bietet diese didaktische Verbgrammatik eine umfassende, systematische und kontrastierende Beschreibung der modernen deutschen und khalkha-mongolischen Schriftsprache. Die kontrastierende Arbeit enthalt viele Beispielsatze mit wortlichen bzw. wortwortlichen Ubersetzungen und spricht primar Lernende der khalkha-mongolischen Sprache sowie Lehrende des Deutschen und des Khalkha-Mongolischen als Fremdsprachen an, wird aber fur alle, die sich speziell mit den komplexen Formen und Funktionen der Verben in beiden Sprachen beschaftigen, von Interesse sein.