Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Wir müssen eine terminologische Revolution machen - 9 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 63,87 (vom 26.04.2019)Wir müssen eine terminologische Revolution machen (2018)
ISBN: 9783447196017 bzw. 3447196017, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz Verlag, neu, E-Book.
Terminologiepolitik und -planung im postsowjetischen Kasachisch Kasachisch ist eine Turksprache, die überwiegend in Zentralasien gesprochen wird und in der Republik Kasachstan den Status einer Staatssprache besitzt. Der Wortschatz der kasachischen Sprache befindet sich in einem Umbruch, der durch die postsowjetische Reform ausgelöst wurde. Diese Veränderungen sowie Entwicklungstendenzen im Sprachsystem untersucht Saltanat Rakhimzhanova in ihrer Studie. Sie fragt dabei unter anderem nach den Zielen, die die Sprach- und Terminologiepolitik in Kasachstan verfolgt. Wie findet die praktische Umsetzung der Terminologieplanung statt? Wie sieht die Praxis der Terminologiearbeit aus? Zentraler Untersuchungsgegenstand ist die Fachlexik einer sogenannten ´´weichen´´, etablierten Gesellschaftswissenschaft einerseits und einer ´´harten´´, jüngeren Computerwissenschaft andererseits. Die gesellschaftspolitische Terminologie wurde ausgewählt, da sie sozialpolitische Veränderungsprozesse unmittelbar widerspiegelt. Die Fachlexik der Computerwissenschaften zeichnet sich hingegen dadurch aus, dass sie zumeist aus dem Englischen stammt und in viele Sprachen der Welt ohne jede Veränderung oder mit geringer orthografischer Anpassung übernommen wird. Die qualitative empirische Analyse dieses Materials liefert Erkenntnisse zu den Bildungswegen neuer Fachlexik und hält vorherrschende Arbeitsweisen sowie Regelmäßigkeiten und Besonderheiten in der kasachischen Terminologiebildung fest. 01.02.2018, PDF.
´Wir müssen eine terminologische Revolution machen´ (2017)
ISBN: 9783447108249 bzw. 344710824X, in Deutsch, Harrassowitz Verlag, Taschenbuch, neu.
Terminologiepolitik und -planung im postsowjetischen Kasachisch, Kasachisch ist eine Türksprache, die überwiegend in Zentralasien gesprochen wird und in der Republik Kasachstan den Status einer Staatssprache besitzt. Der Wortschatz der kasachischen Sprache befindet sich in einem Umbruch, der durch die postsowjetische Reform ausgelöst wurde. Diese Veränderungen sowie Entwicklungstendenzen im Sprachsystem untersucht Saltanat Rakhimzhanova in ihrer Studie. Sie fragt dabei unter anderem nach den Zielen, die die Sprach- und Terminologiepolitik in Kasachstan verfolgt. Wie findet die praktische Umsetzung der Terminologieplanung statt? Wie sieht die Praxis der Terminologiearbeit aus? Zentraler Untersuchungsgegenstand ist die Fachlexik einer sogenannten weichen, etablierten Gesellschaftswissenschaft einerseits und einer harten, jüngeren Computerwissenschaft andererseits. Die gesellschaftspolitische Terminologie wurde ausgewählt, da sie sozialpolitische Veränderungsprozesse unmittelbar widerspiegelt. Die Fachlexik der Computerwissenschaften zeichnet sich hingegen dadurch aus, dass sie zumeist aus dem Englischen stammt und in viele Sprachen der Welt ohne jede Veränderung oder mit geringer orthografischer Anpassung übernommen wird. Die qualitative empirische Analyse dieses Materials liefert Erkenntnisse zu den Bildungswegen neuer Fachlexik und hält vorherrschende Arbeitsweisen sowie Regelmässigkeiten und Besonderheiten in der kasachischen Terminologiebildung fest. Taschenbuch, 01.06.2017.
Wir müssen eine terminologische Revolution machen (2018)
ISBN: 9783447196017 bzw. 3447196017, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz Verlag, neu, E-Book.
Terminologiepolitik und -planung im postsowjetischen Kasachisch, Kasachisch ist eine Turksprache, die überwiegend in Zentralasien gesprochen wird und in der Republik Kasachstan den Status einer Staatssprache besitzt. Der Wortschatz der kasachischen Sprache befindet sich in einem Umbruch, der durch die postsowjetische Reform ausgelöst wurde. Diese Veränderungen sowie Entwicklungstendenzen im Sprachsystem untersucht Saltanat Rakhimzhanova in ihrer Studie. Sie fragt dabei unter anderem nach den Zielen, die die Sprach- und Terminologiepolitik in Kasachstan verfolgt. Wie findet die praktische Umsetzung der Terminologieplanung statt? Wie sieht die Praxis der Terminologiearbeit aus? Zentraler Untersuchungsgegenstand ist die Fachlexik einer sogenannten ´´weichen´´, etablierten Gesellschaftswissenschaft einerseits und einer ´´harten´´, jüngeren Computerwissenschaft andererseits. Die gesellschaftspolitische Terminologie wurde ausgewählt, da sie sozialpolitische Veränderungsprozesse unmittelbar widerspiegelt. Die Fachlexik der Computerwissenschaften zeichnet sich hingegen dadurch aus, dass sie zumeist aus dem Englischen stammt und in viele Sprachen der Welt ohne jede Veränderung oder mit geringer orthografischer Anpassung übernommen wird. Die qualitative empirische Analyse dieses Materials liefert Erkenntnisse zu den Bildungswegen neuer Fachlexik und hält vorherrschende Arbeitsweisen sowie Regelmässigkeiten und Besonderheiten in der kasachischen Terminologiebildung fest. PDF, 01.02.2018.
Wir müssen eine terminologische Revolution machen
ISBN: 9783447108249 bzw. 344710824X, in Deutsch, Harrassowitz Verlag, Taschenbuch, neu.
Terminologiepolitik und -planung im postsowjetischen Kasachisch, Kasachisch ist eine Türksprache, die überwiegend in Zentralasien gesprochen wird und in der Republik Kasachstan den Status einer Staatssprache besitzt. Der Wortschatz der kasachischen Sprache befindet sich in einem Umbruch, der durch die postsowjetische Reform ausgelöst wurde. Diese Veränderungen sowie Entwicklungstendenzen im Sprachsystem untersucht Saltanat Rakhimzhanova in ihrer Studie. Sie fragt dabei unter anderem nach den Zielen, die die Sprach- und Terminologiepolitik in Kasachstan verfolgt. Wie findet die praktische Umsetzung der Terminologieplanung statt? Wie sieht die Praxis der Terminologiearbeit aus? Zentraler Untersuchungsgegenstand ist die Fachlexik einer sogenannten weichen, etablierten Gesellschaftswissenschaft einerseits und einer harten, jüngeren Computerwissenschaft andererseits. Die gesellschaftspolitische Terminologie wurde ausgewählt, da sie sozialpolitische Veränderungsprozesse unmittelbar widerspiegelt. Die Fachlexik der Computerwissenschaften zeichnet sich hingegen dadurch aus, dass sie zumeist aus dem Englischen stammt und in viele Sprachen der Welt ohne jede Veränderung oder mit geringer orthografischer Anpassung übernommen wird. Die qualitative empirische Analyse dieses Materials liefert Erkenntnisse zu den Bildungswegen neuer Fachlexik und hält vorherrschende Arbeitsweisen sowie Regelmässigkeiten und Besonderheiten in der kasachischen Terminologiebildung fest.
Wir müssen eine terminologische Revolution machen - Terminologiepolitik und -planung im postsowjetischen Kasachisch
ISBN: 9783447196017 bzw. 3447196017, in Deutsch, Harrassowitz Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.
Wir müssen eine terminologische Revolution machen: Kasachisch ist eine Turksprache, die überwiegend in Zentralasien gesprochen wird und in der Republik Kasachstan den Status einer Staatssprache besitzt. Der Wortschatz der kasachischen Sprache befindet sich in einem Umbruch, der durch die postsowjetische Reform ausgelöst wurde. Diese Veränderungen sowie Entwicklungstendenzen im Sprachsystem untersucht Saltanat Rakhimzhanova in ihrer Studie. Sie fragt dabei unter anderem nach den Zielen, die die Sprach- und Terminologiepolitik in Kasachstan verfolgt. Wie findet die praktische Umsetzung der Terminologieplanung statt Wie sieht die Praxis der Terminologiearbeit aus Zentraler Untersuchungsgegenstand ist die Fachlexik einer sogenannten `weichen`, etablierten Gesellschaftswissenschaft einerseits und einer `harten`, jüngeren Computerwissenschaft andererseits. Die gesellschaftspolitische Terminologie wurde ausgewählt, da sie sozialpolitische Veränderungsprozesse unmittelbar widerspiegelt. Die Fachlexik der Computerwissenschaften zeichnet sich hingegen dadurch aus, dass sie zumeist aus dem Englischen stammt und in viele Sprachen der Welt ohne jede Veränderung oder mit geringer orthografischer Anpassung übernommen wird. Die qualitative empirische Analyse dieses Materials liefert Erkenntnisse zu den Bildungswegen neuer Fachlexik und hält vorherrschende Arbeitsweisen sowie Regelmäßigkeiten und Besonderheiten in der kasachischen Terminologiebildung fest. Ebook.
Wir müssen eine terminologische Revolution machen
ISBN: 9783447196017 bzw. 3447196017, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz Verlag, Taschenbuch, neu.
Wir müssen eine terminologische Revolution machen
ISBN: 9783447196017 bzw. 3447196017, in Deutsch, Harrassowitz Verlag, neu.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Interdisziplinäre Studien zum östlichen Europa: "Wir müssen eine terminologische Revolution machen": Terminologiepolitik und -planung im postsowjetischen Kasachisch (2017)
ISBN: 9783447108249 bzw. 344710824X, in Deutsch, 302 Seiten, Harrassowitz, O, Taschenbuch, neu, Erstausgabe.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Wir müssen eine terminologische Revolution machen
ISBN: 9783447196017 bzw. 3447196017, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, neu, E-Book, elektronischer Download.