Von dem Buch Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem haben wir 2 gleiche oder sehr ähnliche Ausgaben identifiziert!

Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:

Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem100%: Blertë Ismajli: Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem (ISBN: 9783447199308) Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, in Deutsch, Taschenbuch.
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem100%: Blertë Ismajli: Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem (ISBN: 9783447112628) Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, in Deutsch, Taschenbuch.
Nur diese Ausgabe anzeigen…

Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem
8 Angebote vergleichen

Bester Preis: 38,00 (vom 02.11.2019)
1
9783447199308 - Ismajli, Blertë: Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem (eBook, PDF)
Ismajli, Blertë

Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem (eBook, PDF)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE NW

ISBN: 9783447199308 bzw. 344719930X, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz Verlag, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Lieferzeit 1-2 Werktage, Versandkostenfrei innerhalb von Deutschland.
Das Albanische ist, wie das Deutsche, eine indogermanische Sprache, die aber einen eigenen Zweig in der indogermanischen Sprachfamilie darstellt. Beide Sprachen verfügen über die Verbkategorie Modus, wobei das Albanische über mehr Modi verfügt als das Deutsche und damit ein breiteres Repertoire an Möglichkeiten zum Ausdruck der Sprecherhaltung durch das Verb bietet. Wie lassen sich die unterschiedlichen Modusformen des Albanischen im Deutschen wiedergeben? Inwieweit erfüllt der deutsche Konjunktiv diese Funktionen? Wo liegen die Gemeinsamkeiten und Unterschiede in den Gebrauchstypen? Die kontrastive Untersuchung von Blertë Ismajli widmet sich erstmals ausführlich den Vermodi des Albanischen und des Deutschen. In einem theoretischen Teil werden die linguistische und sprachtypologische Konzeption von Modus und Modalität dargestellt. Im daran anschließenden sprachvergleichenden Teil wird auf die Modi in der deutschen und in der albanischen Sprache eingegangen. Durch die Festlegung der morphologischen Form als Kriterium für die Klassifikation der Verbformen wird die Zahl der nichtindikativischen und nichtimperativischen Modi des Albanischen auf drei reduziert: Admirativ, Konjunktiv und Optativ. Diese werden mit dem Konjunktiv I und Konjunktiv II des Deutschen verglichen.
2
9783447112628 - Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem

Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE NW AB

ISBN: 9783447112628 bzw. 344711262X, in Deutsch, Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, neu, Hörbuch.

37,55 (Fr. 40,95)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, Lieferzeit: 2 Tage, zzgl. Versandkosten.
Das Albanische ist, wie das Deutsche, eine indogermanische Sprache, die aber einen eigenen Zweig in der indogermanischen Sprachfamilie darstellt. Beide Sprachen verfügen über die Verbkategorie Modus, wobei das Albanische über mehr Modi verfügt als das Deutsche und damit ein breiteres Repertoire an Möglichkeiten zum Ausdruck der Sprecherhaltung durch das Verb bietet. Wie lassen sich die unterschiedlichen Modusformen des Albanischen im Deutschen wiedergeben? Inwieweit erfüllt der deutsche Konjunktiv diese Funktionen? Wo liegen die Gemeinsamkeiten und Unterschiede in den Gebrauchstypen?Die kontrastive Untersuchung von Blertë Ismajli widmet sich erstmals ausführlich den Vermodi des Albanischen und des Deutschen. In einem theoretischen Teil werden die linguistische und sprachtypologische Konzeption von Modus und Modalität dargestellt. Im daran anschließenden sprachvergleichenden Teil wird auf die Modi in der deutschen und in der albanischen Sprache eingegangen. Durch die Festlegung der morphologischen Form als Kriterium für die Klassifikation der Verbformen wird die Zahl der nichtindikativischen und nichtimperativischen Modi des Albanischen auf drei reduziert: Admirativ, Konjunktiv und Optativ. Diese werden mit dem Konjunktiv I und Konjunktiv II des Deutschen verglichen.
3
9783447112628 - Blertë Ismajli: Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem
Blertë Ismajli

Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783447112628 bzw. 344711262X, in Deutsch, Harrassowitz, Taschenbuch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem: Das Albanische ist, wie das Deutsche, eine indogermanische Sprache, die aber einen eigenen Zweig in der indogermanischen Sprachfamilie darstellt. Beide Sprachen verfügen über die Verbkategorie Modus, wobei das Albanische über mehr Modi verfügt als das Deutsche und damit ein breiteres Repertoire an Möglichkeiten zum Ausdruck der Sprecherhaltung durch das Verb bietet. Wie lassen sich die unterschiedlichen Modusformen des Albanischen im Deutschen wiedergeben Inwieweit erfüllt der deutsche Konjunktiv diese Funktionen Wo liegen die Gemeinsamkeiten und Unterschiede in den Gebrauchstypen Die kontrastive Untersuchung von Blertë Ismajli widmet sich erstmals ausführlich den Vermodi des Albanischen und des Deutschen. In einem theoretischen Teil werden die linguistische und sprachtypologische Konzeption von Modus und Modalität dargestellt. Im daran anschließenden sprachvergleichenden Teil wird auf die Modi in der deutschen und in der albanischen Sprache eingegangen. Durch die Festlegung der morphologischen Form als Kriterium für die Klassifikation der Verbformen wird die Zahl der nichtindikativischen und nichtimperativischen Modi des Albanischen auf drei reduziert: Admirativ, Konjunktiv und Optativ. Diese werden mit dem Konjunktiv I und Konjunktiv II des Deutschen verglichen. Taschenbuch.
4
9783447199308 - Blertë Ismajli: Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem
Blertë Ismajli

Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 9783447199308 bzw. 344719930X, in Deutsch, Harrassowitz Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem: Das Albanische ist, wie das Deutsche, eine indogermanische Sprache, die aber einen eigenen Zweig in der indogermanischen Sprachfamilie darstellt. Beide Sprachen verfügen über die Verbkategorie Modus, wobei das Albanische über mehr Modi verfügt als das Deutsche und damit ein breiteres Repertoire an Möglichkeiten zum Ausdruck der Sprecherhaltung durch das Verb bietet. Wie lassen sich die unterschiedlichen Modusformen des Albanischen im Deutschen wiedergeben Inwieweit erfüllt der deutsche Konjunktiv diese Funktionen Wo liegen die Gemeinsamkeiten und Unterschiede in den Gebrauchstypen Die kontrastive Untersuchung von Blertë Ismajli widmet sich erstmals ausführlich den Vermodi des Albanischen und des Deutschen. In einem theoretischen Teil werden die linguistische und sprachtypologische Konzeption von Modus und Modalität dargestellt. Im daran anschließenden sprachvergleichenden Teil wird auf die Modi in der deutschen und in der albanischen Sprache eingegangen. Durch die Festlegung der morphologischen Form als Kriterium für die Klassifikation der Verbformen wird die Zahl der nichtindikativischen und nichtimperativischen Modi des Albanischen auf drei reduziert: Admirativ, Konjunktiv und Optativ. Diese werden mit dem Konjunktiv I und Konjunktiv II des Deutschen verglichen. Ebook.
5
344711262X - Blertë Ismajli: Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem
Blertë Ismajli

Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB NW

ISBN: 344711262X bzw. 9783447112628, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz, Taschenbuch, neu.

38,00 + Versand: 7,50 = 45,50
unverbindlich
Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem ab 38 € als Taschenbuch: . Aus dem Bereich: Bücher, Wissenschaft, Sprachwissenschaft,.
6
9783447199308 - Blertë Ismajli: Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem
Blertë Ismajli

Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB NW EB DL

ISBN: 9783447199308 bzw. 344719930X, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz Verlag, Taschenbuch, neu, E-Book, elektronischer Download.

38,00 + Versand: 7,50 = 45,50
unverbindlich
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
7
9783447199308 - Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem

Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE NW EB DL

ISBN: 9783447199308 bzw. 344719930X, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, neu, E-Book, elektronischer Download.

Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem ab 38 EURO.
8
9783447112628 - Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem

Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem

Lieferung erfolgt aus/von: Niederlande ~DE NW AB

ISBN: 9783447112628 bzw. 344711262X, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, neu, Hörbuch.

32,62
unverbindlich
Lieferung aus: Niederlande, Lieferzeit: 5 Tage, zzgl. Versandkosten.
Lade…