Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Untersuchungen zur Verbalsyntax der Liviusübersetzungen in die romanischen Sprachen: ein Versuch zur Anwendung quantitativer Methoden in der historisch-vergleichenden Syntax., Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie; Bd. 287
11 Angebote vergleichen
Preise | 2013 | 2014 | 2015 | 2017 |
---|---|---|---|---|
Schnitt | € 118,44 | € 68,47 | € 102,44 | € 69,00 |
Nachfrage |
Untersuchungen zur Verbalsyntax der Liviusübersetzungen in die romanischen Sprachen (2014)
ISBN: 9783110930306 bzw. 3110930307, in Deutsch, Walter de Gruyter, neu, E-Book.
Die vorliegende Arbeit geht von der Überlegung aus, daß zu den Charakteristika einer Sprache auch die Häufigkeit der syntaktischen Konstruktionen gehört und daß sich syntaktischer Wandel folglich weniger im Ersatz alter Konstruktionen durch neue äußert als vielmehr in einem Wandel der Vorkommenshäufigkeit der miteinander konkurrierenden Konstruktionen; d.h. syntaktischer Wandel erfolgt primär nicht auf der Ebene der langue, sondern auf der Ebene der Norm. Gegenstand der Untersuchung sind 42 romanische Übersetzungen der ersten vierzehn Kapitel von Titus Livius' 'Ab Urbe condita' in sechs Sprachen und aus sieben Jahrhunderten (1323 bis heute), denn Übersetzungen bieten auf Grund des immer gleichen Textes die beste Grundlage für vergleichende Untersuchungen zur Vorkommenshäufigkeit bestimmter Phänomene. Die Untersuchung ist diachron und synchron-sprachvergleichend ausgerichtet und gilt der Konkurrenz zwischen finiten und infiniten Konstruktionen in den verschiedenen Satzfunktionen. Für zwölf repräsentative Texte werden die quantitativen Daten in Tabellen zusammengestellt und analysiert; die Ergebnisse werden durch die Interpretation ausgewählter Sätze auf der Grundlage aller Übersetzungen illustriert, kritisch bewertet und vertieft. Diesem Hauptteil der Arbeit gehen theoretisch-methodologische Überlegungen (Kapitel 1) und eine Vorstellung der Übersetzungen (Kapitel 2) voraus. Eine Synopse von 42 romanischen Übersetzungen der Kapitel 1-14 des ersten Buchs der ersten Dekade von 'Ab Urbe condita' beschließt die Arbeit. PDF, 15.10.2014.
Untersuchungen zur Verbalsyntax der Liviusübersetzungen in die romanischen Sprachen
ISBN: 9783484522879 bzw. 3484522879, in Deutsch, Niemeyer, Tübingen, gebundenes Buch, neu.
buecher.de GmbH & Co. KG, [1].
Davon ausgehend, daß zu den Charakteristika der Syntax einer Sprache auch die Häufigkeit der Konstruktionen gehört, werden 42 Übersetzungen der Anfangskapitel von Titus Livius' Ab Urbe condita in sechs romanische Sprachen von 1323 bis heute hinsichtlich der Konkurrenz zwischen finiten und infiniten Konstruktionen in den verschiedenen Satzfunktionen stellvertretend für die jeweiligen Sprachen und Epochen untersucht. Die diachrone und synchron-sprachvergleichende Analyse der in Tabellen zusammengestellten Daten zur Frequenz der Konstruktionen von zwölf repräsentativen Texten wird durch die Interpretation ausgewählter Sätze aus allen Übersetzungen illustriert, kritisch bewertet und vertieft. Theoretisch-methodologische Überlegungen und eine Vorstellung der Übersetzungen leiten die Arbeit ein, eine Synopse der Übersetzungstexte bildet den Abschluß.XII, 604 S. 26 schw.-w. Tab.Versandfertig in 3-5 Tagen, Leinen.
Untersuchungen zur Verbalsyntax der Liviusübersetzungen in die romanischen Sprachen
ISBN: 9783484522879 bzw. 3484522879, in Deutsch, Tübingen Niemeyer, neu, Nachdruck.
This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware - Davon ausgehend, daß zu den Charakteristika der Syntax einer Sprache auch die Häufigkeit der Konstruktionen gehört, werden 42 Übersetzungen der Anfangskapitel von Titus Livius' 'Ab Urbe condita' in sechs romanische Sprachen von 1323 bis heute hinsichtlich der Konkurrenz zwischen finiten und infiniten Konstruktionen in den verschiedenen Satzfunktionen stellvertretend für die jeweiligen Sprachen und Epochen untersucht. Die diachrone und synchron-sprachvergleichende Analyse der in Tabellen zusammengestellten Daten zur Frequenz der Konstruktionen von zwölf repräsentativen Texten wird durch die Interpretation ausgewählter Sätze aus allen Übersetzungen illustriert, kritisch bewertet und vertieft. Theoretisch-methodologische Überlegungen und eine Vorstellung der Übersetzungen leiten die Arbeit ein, eine Synopse der Übersetzungstexte bildet den Abschluß. 604 pp. Deutsch.
Untersuchungen zur Verbalsyntax der Liviusübersetzungen in die romanischen Sprachen: ein Versuch zur Anwendung quantitativer Methoden in der historisch-vergleichenden Syntax., Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie; Bd. 287 (1997)
ISBN: 9783484522879 bzw. 3484522879, in Deutsch, Niemeyer, Tübingen, Deutschland, gebraucht.
604 S. Das hier angebotene Buch stammt aus einer teilaufgelösten wissenschaftlichen Bibliothek und trägt die entsprechenden Kennzeichnungen (Rückenschild, Instituts-Stempel.). Der Buchzustand ist ansonsten ordentlich und dem Alter entsprechend gut. Sprache: de Gewicht in Gramm: 1000.
Untersuchungen zur Verbalsyntax der Liviusübersetzungen in die romanischen Sprachen
ISBN: 9783110930306 bzw. 3110930307, in Deutsch, de Gruyter, Berlin/New York, Deutschland, neu, E-Book, elektronischer Download.
Ein Versuch zur Anwendung quantitativer Methoden in der historisch-vergleichenden Syntax Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie. Reprint 2014. Ein Versuch zur Anwendung quantitativer Methoden in der historisch-vergleichenden Syntax Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie. Reprint 2014.
Untersuchungen zur Verbalsyntax der Liviusübersetzungen in die romanischen Sprachen : ein Versuch zur Anwendung quantitativer Methoden in der historisch-vergleichenden Syntax. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie (1997)
ISBN: 9783484522879 bzw. 3484522879, in Deutsch, Tübingen : Niemeyer, gebraucht.
REDIVIVUS Antiquariat & Buchhandlung, [2317987].
XII, 604 S. , mit handschr. Widm. d. Autors am Vorsatz. 24 cm, Ln, Bibliothek***emplar mit Stempeln. [aktueller LP: 107,00 ] mit geringfügigen Gebrauchsspuren, sehr guter Zustand. .
Untersuchungen zur Verbalsyntax der Liviusübersetzungen in die romanischen Sprachen (1997)
ISBN: 9783110930306 bzw. 3110930307, in Deutsch, Walter de Gruyter GmbH & Co.KG, neu, E-Book.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Untersuchungen zur Verbalsyntax der Liviusübersetzungen in die romanischen Sprachen
ISBN: 9783110930306 bzw. 3110930307, in Deutsch, Walter de Gruyter GmbH & Co.KG, neu, E-Book.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Untersuchungen zur Verbalsyntax der Liviusübersetzungen in die romanischen Sprachen
ISBN: 9783110930306 bzw. 3110930307, in Deutsch, Walter de Gruyter GmbH & Co.KG, neu.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Untersuchungen zur Verbalsyntax der Liviusübersetzungen in die romanischen Sprachen - Ein Versuch zur Anwendung quantitativer Methoden in der historisch-vergleichenden Syntax
ISBN: 9783110930306 bzw. 3110930307, in Deutsch, Walter de Gruyter GmbH & Co.KG, neu, E-Book, elektronischer Download.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen