Von dem Buch `ihrem Originale nachzudenken` - Zu Lessings Übersetzungen haben wir 2 gleiche oder sehr ähnliche Ausgaben identifiziert!

Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:

`ihrem Originale nachzudenken` - Zu Lessings Übersetzungen100%: Helmut Berthold (Editor): `ihrem Originale nachzudenken` - Zu Lessings Übersetzungen (ISBN: 9783484971035) 2007, in Deutsch, auch als eBook.
Nur diese Ausgabe anzeigen…
'ihrem Originale nachzudenken'63%: Niemeyer, Tübingen: 'ihrem Originale nachzudenken' (ISBN: 9783484175310) in Deutsch, Band: 1.
Nur diese Ausgabe anzeigen…

`ihrem Originale nachzudenken` - Zu Lessings Übersetzungen
14 Angebote vergleichen

Preise20132014201620182020
Schnitt 64,95 56,26 79,74 76,98 79,95
Nachfrage
Bester Preis: 35,20 (vom 08.02.2014)
1
9783484175310 - 'ihrem Originale nachzudenken'

'ihrem Originale nachzudenken' (2007)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783484175310 bzw. 3484175311, in Deutsch, De Gruyter, neu.

Lessings Übersetzungswerk ‑ ca. 7.000 Druckseiten ‑ umfasst mehr als vierzig Titel, fast ebenso viele Autoren und diverse Gattungen. Lessing übersetzt aus dem Lateinischen, Italienischen, Französischen, Englischen und Spanischen. Unter seiner Federführung wird die Übersetzungsfrage in der Mitte des 18. Jahrhunderts erstmals Gegenstand der deutschen Literaturkritik; Lessing ist Leitfigur einer Epoche, in der die deutsche Literatur zu den europäischen Nachbarliteraturen aufschließt. Seine Bedeutung als Übersetzer ist gleichwohl bisher nur selten untersucht worden, ein Grund mag die noch immer beklagenswerte Editionslage sein. Der vorliegende Band ergänzt die Beiträge einer Wolfenbütteler Tagung aus dem Herbst 2007 um zwei weitere Aufsätze. Thematisch und methodisch ganz unterschiedliche Aspekte kommen dabei zur Sprache ‑ von Lessings Übersetzungen einzelner Autoren wie Diderot, Huarte, Hutcheson, Riccoboni und St. Albine, Thomson und Voltaire, über die Frage seiner Goldoni-Adaption, bis zu allgemeinen Fragestellungen nach Lessing als Philologen, der Theorie und Praxis seiner Übersetzungen vor dem Hintergrund der Beschäftigung mit Johann Nicolaus Meinhard, seinem Anteil an der Entwicklung des deutschen Wortschatzes mit Blick auf die Übersetzungen. 23.0 x 15.5 x 1.3 cm, Buch.
2
9783484175310 - Niemeyer, Tübingen: ´ihrem Originale nachzudenken´
Niemeyer, Tübingen

´ihrem Originale nachzudenken´ (2008)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC NW

ISBN: 9783484175310 bzw. 3484175311, in Deutsch, Niemeyer, Tübingen, gebundenes Buch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Lieferbar in 2 - 3 Tage.
Zu Lessings Übersetzungen Lessings Übersetzungswerk ca. 7.000 Druckseiten umfasst mehr als vierzig Titel, fast ebenso viele Autoren und diverse Gattungen. Lessing übersetzt aus dem Lateinischen, Italienischen, Französischen, Englischen und Spanischen. Unter seiner Federführung wird die Übersetzungsfrage in der Mitte des 18. Jahrhunderts erstmals Gegenstand der deutschen Literaturkritik; Lessing ist Leitfigur einer Epoche, in der die deutsche Literatur zu den europäischen Nachbarliteraturen aufschließt. Seine Bedeutung als Übersetzer ist gleichwohl bisher nur selten untersucht worden, ein Grund mag die noch immer beklagenswerte Editionslage sein. Der vorliegende Band ergänzt die Beiträge einer Wolfenbütteler Tagung aus dem Herbst 2007 um zwei weitere Aufsätze. Thematisch und methodisch ganz unterschiedliche Aspekte kommen dabei zur Sprache von Lessings Übersetzungen einzelner Autoren wie Diderot, Huarte, Hutcheson, Riccoboni und St. Albine, Thomson und Voltaire, über die Frage seiner Goldoni-Adaption, bis zu allgemeinen Fragestellungen nach Lessing als Philologen, der Theorie und Praxis seiner Übersetzungen vor dem Hintergrund der Beschäftigung mit Johann Nicolaus Meinhard, seinem Anteil an der Entwicklung des deutschen Wortschatzes mit Blick auf die Übersetzungen. 16.12.2008, gebundene Ausgabe.
3
9783484971035 - Helmut Berthold: `ihrem Originale nachzudenken` - Zu Lessings Übersetzungen
Helmut Berthold

`ihrem Originale nachzudenken` - Zu Lessings Übersetzungen (2007)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 9783484971035 bzw. 3484971037, in Deutsch, De Gruyter, neu, E-Book, elektronischer Download.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
`ihrem Originale nachzudenken`: Lessings Übersetzungswerk ca. 7.000 Druckseiten umfasst mehr als vierzig Titel, fast ebenso viele Autoren und diverse Gattungen. Lessing übersetzt aus dem Lateinischen, Italienischen, Französischen, Englischen und Spanischen. Unter seiner Federführung wird die Übersetzungsfrage in der Mitte des 18. Jahrhunderts erstmals Gegenstand der deutschen Literaturkritik Lessing ist Leitfigur einer Epoche, in der die deutsche Literatur zu den europäischen Nachbarliteraturen aufschließt. Seine Bedeutung als Übersetzer ist gleichwohl bisher nur selten untersucht worden, ein Grund mag die noch immer beklagenswerte Editionslage sein. Der vorliegende Band ergänzt die Beiträge einer Wolfenbütteler Tagung aus dem Herbst 2007 um zwei weitere Aufsätze. Thematisch und methodisch ganz unterschiedliche Aspekte kommen dabei zur Sprache von Lessings Übersetzungen einzelner Autoren wie Diderot, Huarte, Hutcheson, Riccoboni und St. Albine, Thomson und Voltaire, über die Frage seiner Goldoni-Adaption, bis zu allgemeinen Fragestellungen nach Lessing als Philologen, der Theorie und Praxis seiner Übersetzungen vor dem Hintergrund der Beschäftigung mit Johann Nicolaus Meinhard, seinem Anteil an der Entwicklung des deutschen Wortschatzes mit Blick auf die Übersetzungen. , Ebook.
4
9783484175310 - 'ihrem Originale nachzudenken'
Symbolbild

'ihrem Originale nachzudenken' (2007)

Lieferung erfolgt aus/von: Kanada ~DE NW

ISBN: 9783484175310 bzw. 3484175311, vermutlich in Deutsch, Niemeyer, Tübingen, Deutschland, neu.

77,93 (C$ 119,92)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Kanada, Lagernd, zzgl. Versandkosten.
Lessings bersetzungswerk- ca. 7.000 Druckseiten - umfasst mehr als vierzig Titel, fast ebenso viele Autoren und diverse Gattungen. Lessing bersetzt aus dem Lateinischen, Italienischen, Franz sischen, Englischen und Spanischen. Unter seiner Federf hrung wird die bersetzungsfrage in der Mitte des 18. Jahrhunderts erstmals Gegenstand der deutschen Literaturkritik; Lessing ist Leitfigur einer Epoche, in der die deutsche Literatur zu den europ ischen Nachbarliteraturen aufschlie t. Seine Bedeutung als bersetzer ist gleichwohl bisher nur selten untersucht worden, ein Grund mag die noch immer beklagenswerte Editionslage sein. Der vorliegende Band erg nzt die Beitr ge einer Wolfenb tteler Tagung aus dem Herbst 2007 um zwei weitere Aufs tze. Thematisch und methodisch ganz unterschiedliche Aspekte kommen dabei zur Sprache- von Lessings bersetzungen einzelner Autoren wie Diderot, Huarte, Hutcheson, Riccoboni und St. Albine, Thomson und Voltaire, ber die Frage seiner Goldoni-Adaption, bis zu allgemeinen Fragestellungen nach Lessing als Philologen, der Theorie und Praxis seiner bersetzungen vor dem Hintergrund der Besch ftigung mit Johann Nicolaus Meinhard, seinem Anteil an der Entwicklung des deutschen Wortschatzes mit Blick auf die bersetzungen.
5
9783484175310 - Ihrem Originale Nachzudenken (Paperback)
Symbolbild

Ihrem Originale Nachzudenken (Paperback) (2008)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland DE PB NW RP

ISBN: 9783484175310 bzw. 3484175311, in Deutsch, De Gruyter, Germany, Taschenbuch, neu, Nachdruck.

143,71 + Versand: 3,32 = 147,03
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, The Book Depository EURO [60485773], London, United Kingdom.
Language: German . Brand New Book ***** Print on Demand *****.Lessings Ubersetzungswerk- ca. 7.000 Druckseiten - umfasst mehr als vierzig Titel, fast ebenso viele Autoren und diverse Gattungen. Lessing ubersetzt aus dem Lateinischen, Italienischen, Franzosischen, Englischen und Spanischen. Unter seiner Federfuhrung wird die Ubersetzungsfrage in der Mitte des 18. Jahrhunderts erstmals Gegenstand der deutschen Literaturkritik; Lessing ist Leitfigur einer Epoche, in der die deutsche Literatur zu den europaischen Nachbarliteraturen aufschliet. Seine Bedeutung als Ubersetzer ist gleichwohl bisher nur selten untersucht worden, ein Grund mag die noch immer beklagenswerte Editionslage sein. Der vorliegende Band erganzt die Beitrage einer Wolfenbutteler Tagung aus dem Herbst 2007 um zwei weitere Aufsatze. Thematisch und methodisch ganz unterschiedliche Aspekte kommen dabei zur Sprache- von Lessings Ubersetzungen einzelner Autoren wie Diderot, Huarte, Hutcheson, Riccoboni und St. Albine, Thomson und Voltaire, uber die Frage seiner Goldoni-Adaption, bis zu allgemeinen Fragestellungen nach Lessing als Philologen, der Theorie und Praxis seiner Ubersetzungen vor dem Hintergrund der Beschaftigung mit Johann Nicolaus Meinhard, seinem Anteil an der Entwicklung des deutschen Wortschatzes mit Blick auf die Ubersetzungen.
6
9783484175310 - 'ihrem Originale nachzudenken'

'ihrem Originale nachzudenken' (2008)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB NW

ISBN: 9783484175310 bzw. 3484175311, vermutlich in Deutsch, Niemeyer, Tübingen, Deutschland, Taschenbuch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Next Day, Versandkostenfrei.
Erscheinungsdatum: 16.12.2008, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: 'ihrem Originale nachzudenken', Titelzusatz: Zu Lessings Übersetzungen, Redaktion: Berthold, Helmut, Verlag: De Gruyter, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Lessing // Gotthold Ephraim // Europa // Übersetzen und Dolmetschen // Literaturwissenschaft // allgemein, Rubrik: Literaturwissenschaft // Deutschsprachige, Seiten: 220, Informationen: Paperback, Gewicht: 334 gr, Verkäufer: averdo.
7
9783484971035 - 'ihrem Originale nachzudenken'

'ihrem Originale nachzudenken'

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland DE NW

ISBN: 9783484971035 bzw. 3484971037, in Deutsch, Niemeyer, Tübingen, Deutschland, neu.

Lieferung aus: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Versandkostenfrei.
'ihrem Originale nachzudenken' ab 79.95 € als pdf eBook: Zu Lessings Übersetzungen Wolfenbütteler Studien zur Aufklärung. Aus dem Bereich: eBooks, Fachthemen & Wissenschaft, Sprachwissenschaften,.
8
9783484971035 - 'ihrem Originale nachzudenken' als eBook von

'ihrem Originale nachzudenken' als eBook von

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland DE NW

ISBN: 9783484971035 bzw. 3484971037, in Deutsch, Niemeyer Max Verlag GmbH, neu.

Lieferung aus: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Versandkostenfrei.
'ihrem Originale nachzudenken' ab 79.95 EURO Zu Lessings Übersetzungen Wolfenbütteler Studien zur Aufklärung.
9
9783484971035 - Helmut Berthold: `ihrem Originale nachzudenken` - Zu Lessings Übersetzungen
Helmut Berthold

`ihrem Originale nachzudenken` - Zu Lessings Übersetzungen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 9783484971035 bzw. 3484971037, in Deutsch, De Gruyter, neu, E-Book, elektronischer Download.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
10
9783484175310 - Berthold: Ihrem Originale Nachzudenken: Zu Lessings Ubersetzungen
Symbolbild
Berthold

Ihrem Originale Nachzudenken: Zu Lessings Ubersetzungen

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigte Staaten von Amerika DE PB NW RP

ISBN: 9783484175310 bzw. 3484175311, in Deutsch, Max Niemeyer Verlag, Taschenbuch, neu, Nachdruck.

89,66 + Versand: 10,90 = 100,56
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, BuySomeBooks [52360437], Las Vegas, NV, U.S.A.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…