Esope en belle humeur ou derniere traduction des ses fables. = Der lustige anmuthige Aesopus. Nach der letzten frantzösischen Ausfertigung seiner Fabeln ins Teutsche übers. Bewahrte Kultur. Hrsg. von Dirk Rose. Mit einem Vorw. von D
5 Angebote vergleichen
Preise | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 |
---|---|---|---|---|
Schnitt | € 46,38 | € 41,46 | € 41,46 | € 49,28 |
Nachfrage |
1
Esope en belle humeur ou derniere traduction des ses fables. = Der lustige anmuthige Aesopus. Nach der letzten frantzösischen Ausfertigung seiner Fabeln ins Teutsche übers. Bewahrte Kultur. Hrsg. von Dirk Rose. Mit einem Vorw. von D (2009)
DE
ISBN: 9783487139821 bzw. 3487139820, in Deutsch, Hildesheim, Zürich: Olms.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten in die BRD.
Von Händler/Antiquariat, Brungs & Hönicke Medienversand, 10247 Berlin.
Nachdr. der Ausg. Hamburg, Schiller, 1707, Reprint 2009. 30, 275, [12] Seiten, mit Illustrationen, Texte in deutscher und französischer Sprache, gebundene Ausgabe. Leinenband mit goldener Titel- und Rückentitelprägung in neuwertigem Zustand. - Der 1680 in Wandersleben geborene Christian Friedrich Hunold alias Menantes (gest. 1721 in Halle) war nicht nur eine große Persönlichkeit seiner Zeit, sondern prägte als Dichter und Übersetzer die Epoche zwischen Barock und Aufklärung. Ganz der sogenannten Galanten Literatur verpflichtet, verfasste er zahlreiche Gedichte, Romane, Konversationsbücher sowie Opern und Libretti. Zu seinen wichtigsten Werken gehört die Schrift Die allerneueste Art zur reinen und galanten Poesie zu gelangen. Weniger bekannt ist, dass er - die Bedeutung der Äsop´schen Fabeln für die abendländische Literatur erkennend - bereits 1707 Äsops Werk Esope en Belle Humeur OU Derniere Traduction des ses Fables übersetzt und in Hamburg als Erstausgabe im zweisprachigen Druck herausgebracht hat. Dieses Werk mit französischen und deutschen Fabeln zählt zu den literarischen Raritäten und lässt erahnen, welch große Rolle die Fabeldichtung und -übertragung bei der Konstituierung der Nationalliteraturen im 17. und 18. Jahrhundert gespielt hat. Mit dem Reprint der Originalausgabe, ergänzt durch ein Vorwort von Dirk Rose, wird das Werk nun erstmals wieder für die Allgemeinheit zugänglich gemacht. (Verlagsanzeige) Versand D: 2,60 EUR Literatur. Literaturtheorie. Literaturwissenschaft. Fabeln.
Von Händler/Antiquariat, Brungs & Hönicke Medienversand, 10247 Berlin.
Nachdr. der Ausg. Hamburg, Schiller, 1707, Reprint 2009. 30, 275, [12] Seiten, mit Illustrationen, Texte in deutscher und französischer Sprache, gebundene Ausgabe. Leinenband mit goldener Titel- und Rückentitelprägung in neuwertigem Zustand. - Der 1680 in Wandersleben geborene Christian Friedrich Hunold alias Menantes (gest. 1721 in Halle) war nicht nur eine große Persönlichkeit seiner Zeit, sondern prägte als Dichter und Übersetzer die Epoche zwischen Barock und Aufklärung. Ganz der sogenannten Galanten Literatur verpflichtet, verfasste er zahlreiche Gedichte, Romane, Konversationsbücher sowie Opern und Libretti. Zu seinen wichtigsten Werken gehört die Schrift Die allerneueste Art zur reinen und galanten Poesie zu gelangen. Weniger bekannt ist, dass er - die Bedeutung der Äsop´schen Fabeln für die abendländische Literatur erkennend - bereits 1707 Äsops Werk Esope en Belle Humeur OU Derniere Traduction des ses Fables übersetzt und in Hamburg als Erstausgabe im zweisprachigen Druck herausgebracht hat. Dieses Werk mit französischen und deutschen Fabeln zählt zu den literarischen Raritäten und lässt erahnen, welch große Rolle die Fabeldichtung und -übertragung bei der Konstituierung der Nationalliteraturen im 17. und 18. Jahrhundert gespielt hat. Mit dem Reprint der Originalausgabe, ergänzt durch ein Vorwort von Dirk Rose, wird das Werk nun erstmals wieder für die Allgemeinheit zugänglich gemacht. (Verlagsanzeige) Versand D: 2,60 EUR Literatur. Literaturtheorie. Literaturwissenschaft. Fabeln.
2
Esope En Belle Humeur, Ou Derniere Traduction Des ses Fables = Der Lustige und Anmuthige Aesopus / Nach der letzten Frantzösischen Ausfertigung Seiner Fabeln Ins Teutsche übersetzt Von Menantes Mit einem Vorwort von Dirk Rose. (2009)
DE
ISBN: 9783487139821 bzw. 3487139820, in Deutsch, Olms, Georg.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten in die BRD.
Von Händler/Antiquariat, Speyer & Peters GmbH, 12165 Berlin.
1., Reprint: Hildesheim 2009 276 S. geheftet Der 1680 in Wandersleben geborene Christian Friedrich Hunold alias Menantes (gest. 1721 in Halle) war nicht nur eine große Persönlichkeit seiner Zeit, sondern prägte als Dichter und Übersetzer die Epoche zwischen Barock und Aufklärung.Ganz der sogenannten Galanten Literatur verpflichtet, verfasste er zahlreiche Gedichte, Romane, Konversationsbücher sowie Opern und Libretti. Zu seinen wichtigsten Werken gehört die Schrift Die allerneueste Art zur reinen und galanten Poesie zu gelangen. Weniger bekannt ist, dass er - die Bedeutung der Äsopschen Fabeln für die abendländische Literatur erkennend - bereits 1707 Äsops Werk Esope en Belle Humeur OU Derniere Traduction des ses Fables übersetzt und in Hamburg als Erstausgabe im zweisprachigen Druck herausgebracht hat. Dieses Werk mit französischen und deutschen Fabeln zählt zu den literarischen Raritäten und lässt erahnen, welch große Rolle die Fabeldichtung und -übertragung bei der Konstituierung der Nationalliteraturen im 17. und 18. Jahrhundert gespielt hat.Mit dem Reprint der Originalausgabe, ergänzt durch ein Vorwort von Dirk Rose, wird das Werk nun erstmals wieder für die Allgemeinheit zugänglich gemacht. ISBN 9783487139821 Versand D: 3,45 EUR Literatur, Dichtung, Nationalliteratur, Übersetzung, 17. Jahrhundert, Antike, Menantes, Fabel, klassische Literaturwissenschaft, 18. Jahrhundert, Äsop, Griechenland, Edition.
Von Händler/Antiquariat, Speyer & Peters GmbH, 12165 Berlin.
1., Reprint: Hildesheim 2009 276 S. geheftet Der 1680 in Wandersleben geborene Christian Friedrich Hunold alias Menantes (gest. 1721 in Halle) war nicht nur eine große Persönlichkeit seiner Zeit, sondern prägte als Dichter und Übersetzer die Epoche zwischen Barock und Aufklärung.Ganz der sogenannten Galanten Literatur verpflichtet, verfasste er zahlreiche Gedichte, Romane, Konversationsbücher sowie Opern und Libretti. Zu seinen wichtigsten Werken gehört die Schrift Die allerneueste Art zur reinen und galanten Poesie zu gelangen. Weniger bekannt ist, dass er - die Bedeutung der Äsopschen Fabeln für die abendländische Literatur erkennend - bereits 1707 Äsops Werk Esope en Belle Humeur OU Derniere Traduction des ses Fables übersetzt und in Hamburg als Erstausgabe im zweisprachigen Druck herausgebracht hat. Dieses Werk mit französischen und deutschen Fabeln zählt zu den literarischen Raritäten und lässt erahnen, welch große Rolle die Fabeldichtung und -übertragung bei der Konstituierung der Nationalliteraturen im 17. und 18. Jahrhundert gespielt hat.Mit dem Reprint der Originalausgabe, ergänzt durch ein Vorwort von Dirk Rose, wird das Werk nun erstmals wieder für die Allgemeinheit zugänglich gemacht. ISBN 9783487139821 Versand D: 3,45 EUR Literatur, Dichtung, Nationalliteratur, Übersetzung, 17. Jahrhundert, Antike, Menantes, Fabel, klassische Literaturwissenschaft, 18. Jahrhundert, Äsop, Griechenland, Edition.
3
Symbolbild
Esope En Belle Humeur, Ou Derniere Traduction Des ses Fables = Der Lustige und Anmuthige Aesopus / Nach der letzten Frantzösischen Ausfertigung Seiner Fabeln Ins Teutsche übersetzt Von Menantes, Mit einem Vorwort von Dirk Rose. (2009)
DE
ISBN: 9783487139821 bzw. 3487139820, in Deutsch, Olms Verlag.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten in die BRD.
Von Händler/Antiquariat, Lydia & Hubert Lohmaier GbR, 94577 Winzer.
S. 276 Gebundene Ausgabe Gebundene Ausgabe, Olms Verlag 2009, 276 Seiten, NEUWARE (intern: NWA-V/2003022) Versand D: 3,00 EUR Esope,En,Belle,Humeur,OU,Derniere,Traduction,Des,ses,Fables,=,Der,Lustige,und,Anmuthige,Aesopus,/,Nach,der,letzten,Frantzösischen,Ausfertigung,Seiner,Fabeln,Ins,Teutsche,übersetzt,Von,Menantes.
Von Händler/Antiquariat, Lydia & Hubert Lohmaier GbR, 94577 Winzer.
S. 276 Gebundene Ausgabe Gebundene Ausgabe, Olms Verlag 2009, 276 Seiten, NEUWARE (intern: NWA-V/2003022) Versand D: 3,00 EUR Esope,En,Belle,Humeur,OU,Derniere,Traduction,Des,ses,Fables,=,Der,Lustige,und,Anmuthige,Aesopus,/,Nach,der,letzten,Frantzösischen,Ausfertigung,Seiner,Fabeln,Ins,Teutsche,übersetzt,Von,Menantes.
4
Esope en belle humeur ou derniere traduction des ses fables. = Der lustige und a
DE US
ISBN: 9783487139821 bzw. 3487139820, in Deutsch, Olms, Hildesheim, Deutschland, gebraucht.
Lieferung aus: Deutschland, Lieferart: Free, Lieferung: Weltweit, Artikelstandort: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, brungs_und_hoenicke_medienversand - Brungs und Hönicke Medienversand.
Festpreisangebot.
Von Händler/Antiquariat, brungs_und_hoenicke_medienversand - Brungs und Hönicke Medienversand.
Festpreisangebot.
5
Esope Belle Humeur Derniere Traduction Lustige Anmuthige Aesopus Hunold Menantes
DE US
ISBN: 9783487139821 bzw. 3487139820, in Deutsch, Olms, Hildesheim, Deutschland, gebraucht.
Lieferung aus: Deutschland, Lieferart: Free, Lieferung: Weltweit, Artikelstandort: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, erlbachbuch-antiquariat - Erlbachbuch.
Festpreisangebot.
Von Händler/Antiquariat, erlbachbuch-antiquariat - Erlbachbuch.
Festpreisangebot.
Lade…