Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner: Gesammelt und aus unedirten Originaltexten übersetzt.
8 Angebote vergleichen

Preise2015201820192022
Schnitt 19,84 19,87 20,87 25,07
Nachfrage
Bester Preis: 19,80 (vom 17.11.2015)
1
9783487139951 - Wlislocki, Heinrich von: Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner. Gesammelt und aus unedirten Originaltexten übersetzt. Berlin 1886. Herausgegeben vom Bildungswerk Weilau e.V. in Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl für Germanistik an der Lucian-Blaga Universität Hermann
Symbolbild
Wlislocki, Heinrich von

Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner. Gesammelt und aus unedirten Originaltexten übersetzt. Berlin 1886. Herausgegeben vom Bildungswerk Weilau e.V. in Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl für Germanistik an der Lucian-Blaga Universität Hermann (2009)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE

ISBN: 9783487139951 bzw. 3487139952, in Deutsch, Olms, Hildesheim, Deutschland.

22,00 + Versand: 4,00 = 26,00
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten in die BRD.
Von Händler/Antiquariat, Bergische Bücherstube.
Hildesheim, Olms Vlg, XLII/139 S. br. *neuwertig* Heinrich von Wlislocki (1856-1907, Siebenbürgen/Rumänien) gilt heute als einer der Pioniere der modernen "Zigeuner"-Forschung und als der beste Kenner der transsilvanischen "Zigeuner". Aus Forschungsgründen fasste er den Entschluss, sich eine zeitlang bei einer Gruppe Wanderzigeuner aufzuhalten, mit ihnen mitzuwandern und sie so zu erforschen. Es ist bekannt, dass den Roma die Fähigkeit, Literatur zu produzieren, abgesprochen worden ist, man ging so weit, zu behaupten, dass diese die Literatur anderer Völker, mit denen sie in Kontakt kommen, übernehmen. Wlislocki will das Gegenteil beweisen, er spricht von etwa 2000 volksliterarischen Produktionen - Märchen, Sagen, Lieder, Romanzen, Balladen - die er im Romanes-Original aufgezeichnet und anschließend ins Deutsche übersetzt hat. Diese zeugen von der Existenz einer eigenen Volksliteratur der "Zigeuner". Die Sammlung "Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner" umfasst 63 Texte (Märchen und Sagen), die aus mündlicher Überlieferung stammen, die schönsten wurden dem Forscher von einer "uralten Zigeunerin unserer Truppe erzählt". Durch diese kann die Anwesenheit einer Erzähltradition bei den nomadisierenden "Zigeunern" Siebenbürgens nachgewiesen werden. Das Geschichtenerzählen hat eine besondere Rolle als gemeinschaftsbildendes Element und hängt bei den Wander- bzw. Zeltzigeunern mit ihrer Lebensart zusammen. Die Ansässigen "haben nicht Not, so was Dummes zu hören, sagte mir ein städtischer Zigeuner", "aber die Zeltzigeuner, die im Winter in Erdhöhlen hausen, was wären das überhaupt für traurige Existenzen ohne Märchenpoesie.? (H. von Wlislocki) Für alle Märchenliebhaber wie für alle, die sich für Kultur und Tradition der Roma in Rumänien und Europa interessieren, ist Wlislockis Arbeit ein Schatzkästlein ganz besonderer Art.Literatur [Literatur; Zigeuner, Tsiganes] 2009.
2
9783487139951 - Wlislocki, Heinrich von: Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner, Gesammelt und aus unedirten Originaltexten übersetzt.
Wlislocki, Heinrich von

Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner, Gesammelt und aus unedirten Originaltexten übersetzt. (1886)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB NW RP

ISBN: 9783487139951 bzw. 3487139952, vermutlich in Deutsch, Olms Verlag, Berlin . Reprint: Hildesheim 2009. Herausgegeben vom Bildungswerk Weilau e.V. in Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl für Germanistik an der Lucian-Blaga Universität Hermannstadt. Mit einer Einleitung versehen von Maria Sass. Taschenbuch, neu, Nachdruck.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, Georg Olms Verlagsbuchhandlung [3189393], Hildesheim, Germany.
XLII/139 S. "Die 'Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner' [ ] geben sowohl den Kulturhistorikern, als auch den Ethnologen, den Reisenden und Märchenliebhabern einen lebendigen Einblick in die damaligen Denkweisen und in die Kultur eines immer noch wenig beachteten Volkes." (Friedemann Riebe, Spiegelungen, Heft 1/2011) Heinrich von Wlislocki (1856-1907, Siebenbürgen/Rumänien) gilt heute als einer der Pioniere der modernen ‚Zigeuner´-Forschung und als der beste Kenner der transsilvanischen ‚Zigeuner´. Aus Forschungsgründen fasste er den Entschluss, sich eine zeitlang bei einer Gruppe Wanderzigeuner aufzuhalten, mit ihnen mitzuwandern und sie so zu erforschen. Es ist bekannt, dass den Roma die Fähigkeit, Literatur zu produzieren, abgesprochen worden ist, man ging so weit, zu behaupten, dass diese die Literatur anderer Völker, mit denen sie in Kontakt kommen, übernehmen. Wlislocki will das Gegenteil beweisen, er spricht von etwa 2000 volksliterarischen Produktionen – Märchen, Sagen, Lieder, Romanzen, Balladen – die er im Romanes-Original aufgezeichnet und anschließend ins Deutsche übersetzt hat. Diese zeugen von der Existenz einer eigenen Volksliteratur der ‚Zigeuner´. Die Sammlung „Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner" umfasst 63 Texte (Märchen und Sagen), die aus mündlicher Überlieferung stammen, die schönsten wurden dem Forscher von einer „uralten Zigeunerin unserer Truppe erzählt". Durch diese kann die Anwesenheit einer Erzähltradition bei den nomadisierenden ‚Zigeunern´ Siebenbürgens nachgewiesen werden. Das Geschichtenerzählen hat eine besondere Rolle als gemeinschaftsbildendes Element und hängt bei den Wander- bzw. Zeltzigeunern mit ihrer Lebensart zusammen. Die Ansässigen „haben nicht Not, so was Dummes zu hören, sagte mir ein städtischer Zigeuner", „aber die Zeltzigeuner, die im Winter in Erdhöhlen hausen, was wären das überhaupt für traurige Existenzen ohne Märchenpoesie." (H. von Wlislocki) Für alle Märchenliebhaber wie für alle, die sich für Kultur und Tradition der Roma in Rumänien und Europa interessieren, ist Wlislockis Arbeit ein Schatzkästlein ganz besonderer Art. Im Antiquariat erzielt die Original-Ausgabe Preise bis zu 200,- Euro.
3
9783487139951 - Wlislocki, Heinrich von: Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner. Gesammelt und aus unedirten Originaltexten übersetzt. Berlin 1886. Herausgegeben vom Bildungswerk Weilau e.V. in Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl für Germanistik an der Lucian-Blaga Universität Hermann
Wlislocki, Heinrich von

Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner. Gesammelt und aus unedirten Originaltexten übersetzt. Berlin 1886. Herausgegeben vom Bildungswerk Weilau e.V. in Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl für Germanistik an der Lucian-Blaga Universität Hermann (2009)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB US

ISBN: 9783487139951 bzw. 3487139952, in Deutsch, Hildesheim: Olms Vlg. 2009. Taschenbuch, gebraucht.

22,00 + Versand: 5,00 = 27,00
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland.
Von Händler/Antiquariat, Bergische Bücherstube, [3116998].
XLII/139 S. br. *neuwertig* Heinrich von Wlislocki (1856-1907, Siebenbürgen/Rumänien) gilt heute als einer der Pioniere der modernen Zigeuner-Forschung und als der beste Kenner der transsilvanischen Zigeuner. Aus Forschungsgründen fasste er den Entschluss, sich eine zeitlang bei einer Gruppe Wanderzigeuner aufzuhalten, mit ihnen mitzuwandern und sie so zu erforschen. Es ist bekannt, dass den Roma die Fähigkeit, Literatur zu produzieren, abgesprochen worden ist, man ging so weit, zu behaupten, dass diese die Literatur anderer Völker, mit denen sie in Kontakt kommen, übernehmen. Wlislocki will das Gegenteil beweisen, er spricht von etwa 2000 volksliterarischen Produktionen - Märchen, Sagen, Lieder, Romanzen, Balladen - die er im Romanes-Original aufgezeichnet und anschließend ins Deutsche übersetzt hat. Diese zeugen von der Existenz einer eigenen Volksliteratur der Zigeuner. Die Sammlung Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner" umfasst 63 Texte (Märchen und Sagen), die aus mündlicher Überlieferung stammen, die schönsten wurden dem Forscher von einer uralten Zigeunerin unserer Truppe erzählt. Durch diese kann die Anwesenheit einer Erzähltradition bei den nomadisierenden Zigeunern Siebenbürgens nachgewiesen werden. Das Geschichtenerzählen hat eine besondere Rolle als gemeinschaftsbildendes Element und hängt bei den Wander- bzw. Zeltzigeunern mit ihrer Lebensart zusammen. Die Ansässigen haben nicht Not, so was Dummes zu hören, sagte mir ein städtischer Zigeuner, aber die Zeltzigeuner, die im Winter in Erdhöhlen hausen, was wären das überhaupt für traurige Existenzen ohne Märchenpoesie. (H. von Wlislocki) Für alle Märchenliebhaber wie für alle, die sich für Kultur und Tradition der Roma in Rumänien und Europa interessieren, ist Wlislockis Arbeit ein Schatzkästlein ganz besonderer Art. Softcover, Internationaler Versand, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten), Selbstabholung und Barzahlung, PayPal, Banküberweisung.
4
9783487139951 - Heinrich von Wlislocki: Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner
Heinrich von Wlislocki

Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner (2009)

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz ~DE NW FE RP

ISBN: 9783487139951 bzw. 3487139952, vermutlich in Deutsch, 139 Seiten, Olms, Georg, neu, Erstausgabe, Nachdruck.

27,09 (Fr. 27,70)¹ + Versand: 6,80 (Fr. 6,95)¹ = 33,89 (Fr. 34,65)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, Versand in 7-9 Tagen.
Gesammelt und aus unedirten Originaltexten übersetzt. Buch, Buch, 1., Reprint: Hildesheim 2009. Herausgegeben vom Bildungswerk Weilau e.V. in Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl für Germanistik an der Lucian-Blaga Universität Hermannstadt. Mit einer Einleitung versehen von Maria Sass. Heinrich von Wlislocki (1856-1907, Siebenbürgen/Rumänien) gilt heute als einer der Pioniere der modernen ‚Zigeuner’-Forschung und als der beste Kenner der transsilvanischen ‚Zigeuner’. Aus Forschungsgründen fasste er den Entschluss, sich eine zeitlang bei einer Gruppe Wanderzigeuner aufzuhalten, mit ihnen mitzuwandern und sie so zu erforschen. Es ist bekannt, dass den Roma die Fähigkeit, Literatur zu produzieren, abgesprochen worden ist, man ging so weit, zu behaupten, dass diese die Literatur anderer Völker, mit denen sie in Kontakt kommen, übernehmen. Wlislocki will das Gegenteil beweisen, er spricht von etwa 2000 volksliterarischen Produktionen – Märchen, Sagen, Lieder, Romanzen, Balladen – die er im Romanes-Original aufgezeichnet und anschließend ins Deutsche übersetzt hat. Diese zeugen von der Existenz einer eigenen Volksliteratur der ‚Zigeuner’. Die Sammlung „Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner" umfasst 63 Texte (Märchen und Sagen), die aus mündlicher Überlieferung stammen, die schönsten wurden dem Forscher von einer „uralten Zigeunerin unserer Truppe erzählt”. Durch diese kann die Anwesenheit einer Erzähltradition bei den nomadisierenden ‚Zigeunern’ Siebenbürgens nachgewiesen werden. Das Geschichtenerzählen hat eine besondere Rolle als gemeinschaftsbildendes Element und hängt bei den Wander- bzw. Zeltzigeunern mit ihrer Lebensart zusammen. Die Ansässigen „haben nicht Not, so was Dummes zu hören, sagte mir ein städtischer Zigeuner“, „aber die Zeltzigeuner, die im Winter in Erdhöhlen hausen, was wären das überhaupt für traurige Existenzen ohne Märchenpoesie.“ (H. von Wlislocki) Für alle Märchenliebhaber wie für alle, die sich für Kultur und Tradition der Roma in Rumänien und Europa interessieren, ist Wlislockis Arbeit ein Schatzkästlein ganz besonderer Art. Im Antiquariat erzielt die Original-Ausgabe Preise bis zu 200,- Euro. Heinrich von Wlislocki (1856-1907, Transylvania, Romania) is regarded today as one of the pioneers of modern ‘Gypsy’ studies and as the greatest expert on the Transylvanian ‘Gypsies’. For the purposes of research he decide to spend a period living with a tribe of nomadic Gypsies, to travel with them and thus to study them. It is well known that the Roma have been considered incapable of producing literature; indeed, it was claimed that they take over the literature of the other people with whom they come into contact. Wlislocki seeks to prove the opposite, describing some 2000 original literary productions – folk-tales, sagas, songs, romances, ballads – which he transcribed in the Romani original and later translated into German. These sources bear witness to an independent ‘Gypsy’ folk literature. The collection Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner comprises 62 texts (folk-tales and sagas) passed down in an oral tradition, the most beautiful having been told to the researcher ‘by an ancient Gypsy woman of our troop’. These demonstrate the existence of a narrative tradition among the nomadic ‘Gypsies’ of Transylvania. Storytelling plays a special role in building communities and is very much part of the lifestyle of nomadic groups and Cortorari (‘tent Gypsies’). Settled communities ‘have no need to hear such foolish stuff, a town Gypsy told me’, ‘but as for the Cortorari, who spend the winter in caves – what a wretched existence that would be without the poetry of folk-tales’ (H. von Wlislocki). For anyone who loves folk-tales or is interested in the culture and traditions of the Roma in Romania and Europe, Wlislocki’s work is a unique treasure trove. Copies of the original edition fetch up to 200 Euros on the second-hand market. Kunststoff.
5
9783487139951 - Wlislocki, Heinrich von: Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner: Gesammelt und aus unedirten Originaltexten übersetzt.
Wlislocki, Heinrich von

Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner: Gesammelt und aus unedirten Originaltexten übersetzt. (2009)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW FE RP

ISBN: 9783487139951 bzw. 3487139952, in Deutsch, 139 Seiten, Olms, Georg, Taschenbuch, neu, Erstausgabe, Nachdruck.

19,80
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Auf Lager. zzgl. Versandkosten (wenn der Anbieter in Ihr Land liefert).
Von Händler/Antiquariat, Georg Olms Verlagsbuchhandlung.
Olms, Georg, Taschenbuch, Ausgabe: 1., Reprint: Hildesheim 2009. Herausgegeben vom Bildungswerk Weilau e.V. in Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl für Germanistik an der Lucian-Blaga Universität Hermannstadt. Mit einer Einleitung versehen von Maria Sass. Publiziert: 2009-08-01T00:00:01Z, Produktgruppe: Buch, Verkaufsrang: 24471.
6
9783487139951 - Wlislocki, Heinrich von: Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner: Gesammelt und aus unedirten Originaltexten übersetzt.
Wlislocki, Heinrich von

Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner: Gesammelt und aus unedirten Originaltexten übersetzt. (2009)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW FE RP

ISBN: 9783487139951 bzw. 3487139952, in Deutsch, 139 Seiten, Olms, Georg, Taschenbuch, neu, Erstausgabe, Nachdruck.

19,80 + Versand: 3,00 = 22,80
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Auf Lager. Tatsächliche Versandkosten können abweichen.
Von Händler/Antiquariat, Georg Olms Verlagsbuchhandlung.
Olms, Georg, Taschenbuch, Ausgabe: 1., Reprint: Hildesheim 2009. Herausgegeben vom Bildungswerk Weilau e.V. in Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl für Germanistik an der Lucian-Blaga Universität Hermannstadt. Mit einer Einleitung versehen von Maria Sass. Publiziert: 2009-08-01T00:00:01Z, Produktgruppe: Book, Verkaufsrang: 28779.
7
9783487139951 - Wlislocki: | Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner | Olms | Berlin 1886. Reprint: Hildesheim 2009. Herausgegeben vom Bildungswerk Weilau e.V
Wlislocki

| Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner | Olms | Berlin 1886. Reprint: Hildesheim 2009. Herausgegeben vom Bildungswerk Weilau e.V

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783487139951 bzw. 3487139952, in Deutsch, Olms, neu.

'Die 'Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner' [] geben sowohl den Kulturhistorikern, als auch den Ethnologen, den Reisenden und Märchenliebhabern einen lebendigen Einblick in die damaligen Denkweisen und in die Kultur eines immer noch wenig beachteten Volkes.' (Friedemann Riebe, Spiegelungen, Heft 1/2011) Heinrich von Wlislocki (1856-1907, Siebenbürgen/Rumänien) gilt heute als einer der Pioniere der modernen Zigeuner-Forschung und als der beste Kenner der transsilvanischen Zigeuner. Aus Forschungsgründen fasste er den Entschluss, sich eine zeitlang bei einer Gruppe Wanderzigeuner aufzuhalten, mit ihnen mitzuwandern und sie so zu erforschen. Es ist bekannt, dass den Roma die Fähigkeit, Literatur zu produzieren, abgesprochen worden ist, man ging so weit, zu behaupten, dass diese die Literatur anderer Völker, mit denen sie in Kontakt kommen, übernehmen. Wlislocki will das Gegenteil beweisen, er spricht von etwa 2000 volksliterarischen Produktionen Märchen, Sagen, Lieder, Romanzen, Balladen die er im Romanes-Original aufgezeichnet und anschließend ins Deutsche übersetzt hat. Diese zeugen von der Existenz einer eigenen Volksliteratur der Zigeuner. Die Sammlung Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner' umfasst 63 Texte (Märchen und Sagen), die aus mündlicher Überlieferung stammen, die schönsten wurden dem Forscher von einer uralten Zigeunerin unserer Truppe erzählt. Durch diese kann die Anwesenheit einer Erzähltradition bei den nomadisierenden Zigeunern Siebenbürgens nachgewiesen werden. Das Geschichtenerzählen hat eine besondere Rolle als gemeinschaftsbildendes Element und hängt bei den Wander- bzw. Zeltzigeunern mit ihrer Lebensart zusammen. Die Ansässigen haben nicht Not, so was Dummes zu hören, sagte mir ein städtischer Zigeuner, aber die Zeltzigeuner, die im Winter in Erdhöhlen hausen, was wären das überhaupt für traurige Existenzen ohne Märchenpoesie. (H. von Wlislocki) Für alle Märchenliebhaber wie für alle, die sich für Kultur und Tradition der Roma in Rumänien und Europa interessieren, ist Wlislockis Arbeit ein Schatzkästlein ganz besonderer Art. Im Antiquariat erzielt die Original-Ausgabe Preise bis zu 200,- Euro. Heinrich von Wlislocki (1856-1907, Transylvania, Romania) is regarded today as one of the pioneers of modern Gypsy studies and as the greatest expert on the Transylvanian Gypsies. For the purposes of research he decide to spend a period living with a tribe of nomadic Gypsies, to travel with them and thus to study them. It is well known that the Roma have been considered incapable of producing literature, indeed, it was claimed that they take over the literature of the other people with whom they come into contact. Wlislocki seeks to prove the opposite, describing some 2000 original literary productions folk-tales, sagas, songs, romances, ballads which he transcribed in the Romani original and later translated into German. These sources bear witness to an independent Gypsy folk literature. The collection Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner comprises 62 texts (folk-tales and sagas) passed down in an oral tradition, the most beautiful having been told to the researcher by an ancient Gypsy woman of our troop. These demonstrate the existence of a narrative tradition among the nomadic Gypsies of Transylvania. Storytelling plays a special role in building communities and is very much part of the lifestyle of nomadic groups and Cortorari (tent Gypsies). Settled communities have no need to hear such foolish stuff, a town Gypsy told me, but as for the Cortorari, who spend the winter in caves what a wretched existence that would be without the poetry of folk-tales (H. von Wlislocki). For anyone who loves folk-tales or is interested in the culture and traditions of the Roma in Romania and Europe, Wlislockis work is a unique treasure trove. Copies of the original edition fetch up to 200 Euros on the second-hand market.
8
9783487139951 - Wlislocki, Heinrich von: Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner., Gesammelt und aus unedierten Quellen übersetzt.
Symbolbild
Wlislocki, Heinrich von

Märchen und Sagen der Transsilvanischen Zigeuner., Gesammelt und aus unedierten Quellen übersetzt. (2009)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB NW

ISBN: 9783487139951 bzw. 3487139952, vermutlich in Deutsch, Olms Verlag, Taschenbuch, neu.

19,80 + Versand: 3,00 = 22,80
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, Lydia & Hubert Lohmaier GbR [54118101], Winzer, Germany.
S. 139 Taschenbuch/Broschiert, Olms Verlag 2009, 139 Seiten, NEUWARE (intern: VB/NWA-O/2002958) Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 227, Books.
Lade…