Setzen: Sprachenvielfalt und interkulturelle Hermeneutik
8 Angebote vergleichen

Bester Preis: 36,01 (vom 29.11.2019)
1
9783495488263 - Alber Karl: Setzen
Alber Karl

Setzen

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE HC NW

ISBN: 9783495488263 bzw. 349548826X, in Deutsch, Alber Karl, gebundenes Buch, neu.

49,03 (Fr. 52,90)¹ + Versand: 16,68 (Fr. 18,00)¹ = 65,71 (Fr. 70,90)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, Neuerscheinung.
Sprachenvielfalt und interkulturelles Verstehen, Übersetzen beschränkt sich nicht auf die professionelle Praxis der Übersetzer und Dolmetscher, sondern steht für jede Art des Austauschs nicht nur zwischen Sprachen, sondern auch zwischen Kulturen. Das Erstaunliche beim Übersetzen ist, dass man versucht, etwas aus einer Sprache in eine andere bzw. aus einer Kultur in eine andere zu transportieren, ohne den Sinn des Übersetzten identisch wiedergeben zu können. Das ist nicht immer einfach und vielleicht sogar manchmal unmöglich, denn die Sprachen der Welt sind sehr unterschiedlich strukturiert; nicht nur im Hinblick auf Begriffe und ihre Geschichte, sondern auch im Hinblick auf grammatische Strukturen gibt es grosse Diversität. Und doch ergeben sich auf der Basis der Pluralität von Sprachen und Kulturen Möglichkeiten, durch Übersetzungen Zugang zu anderen Kulturen und Weltsichten zu bekommen und sich andere Sinnhorizonte zu erschliessen. Das Buch geht im ersten Teil exemplarisch auf einige unterschiedliche Sprachstrukturen in Asien, Afrika, Arabien und Südamerika (im Vergleich zum Indogermanischen) ein, um im zweiten Teil zur Philosophie und Theorie des Übersetzens Ansätze aus Sprachphilosophie und -soziologie, Kulturwissenschaften und Translationswissenschaften zu präsentieren. Schliesslich beschäftigt sich der letzte Teil mit ethischen und hermeneutischen Aspekten des Übersetzungsproblems. gebundene Ausgabe, 11.04.2017.
2
9783495488263 - Gabriele Münnix: Setzen - Sprachenvielfalt und interkulturelle Hermeneutik
Gabriele Münnix

Setzen - Sprachenvielfalt und interkulturelle Hermeneutik

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC NW

ISBN: 9783495488263 bzw. 349548826X, in Deutsch, Alber, gebundenes Buch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Über-Setzen: Übersetzen beschränkt sich nicht auf die professionelle Praxis der Übersetzer und Dolmetscher, sondern steht für jede Art des Austauschs nicht nur zwischen Sprachen, sondern auch zwischen Kulturen. Das Erstaunliche beim Übersetzen ist, dass man versucht, etwas aus einer Sprache in eine andere bzw. aus einer Kultur in eine andere zu transportieren, ohne den Sinn des Übersetzten identisch wiedergeben zu können. Das ist nicht immer einfach und vielleicht sogar manchmal unmöglich, denn die Sprachen der Welt sind sehr unterschiedlich strukturiert nicht nur im Hinblick auf Begriffe und ihre Geschichte, sondern auch im Hinblick auf grammatische Strukturen gibt es große Diversität. Und doch ergeben sich auf der Basis der Pluralität von Sprachen und Kulturen Möglichkeiten, durch Übersetzungen Zugang zu anderen Kulturen und Weltsichten zu bekommen und sich andere Sinnhorizonte zu erschließen. Das Buch geht im ersten Teil exemplarisch auf einige unterschiedliche Sprachstrukturen in Asien, Afrika, Arabien und Südamerika (im Vergleich zum Indogermanischen) ein, um im zweiten Teil zur Philosophie und Theorie des Übersetzens Ansätze aus Sprachphilosophie und -soziologie, Kulturwissenschaften und Translationswissenschaften zu präsentieren. Schließlich beschäftigt sich der letzte Teil mit ethischen und hermeneutischen Aspekten des Übersetzungsproblems. Buch.
3
9783495488263 - Münnix: | Setzen | Alber Karl | 2017
Münnix

| Setzen | Alber Karl | 2017

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783495488263 bzw. 349548826X, in Deutsch, Alber Karl, neu.

Übersetzen beschränkt sich nicht auf die professionelle Praxis der Übersetzer und Dolmetscher, sondern steht für jede Art des Austauschs nicht nur zwischen Sprachen, sondern auch zwischen Kulturen. Das Erstaunliche beim Übersetzen ist, dass man versucht, etwas aus einer Sprache in eine andere bzw. aus einer Kultur in eine andere zu transportieren, ohne den Sinn des Übersetzten identisch wiedergeben zu können. Das ist nicht immer einfach und vielleicht sogar manchmal unmöglich, denn die Sprachen der Welt sind sehr unterschiedlich strukturiert, nicht nur im Hinblick auf Begriffe und ihre Geschichte, sondern auch im Hinblick auf grammatische Strukturen gibt es große Diversität. Und doch ergeben sich auf der Basis der Pluralität von Sprachen und Kulturen Möglichkeiten, durch Übersetzungen Zugang zu anderen Kulturen und Weltsichten zu bekommen und sich andere Sinnhorizonte zu erschließen. Das Buch geht im ersten Teil exemplarisch auf einige unterschiedliche Sprachstrukturen in Asien, Afrika, Arabien und Südamerika (im Vergleich zum Indogermanischen) ein, um im zweiten Teil zur Philosophie und Theorie des Übersetzens Ansätze aus Sprachphilosophie und -soziologie, Kulturwissenschaften und Translationswissenschaften zu präsentieren. Schließlich beschäftigt sich der letzte Teil mit ethischen und hermeneutischen Aspekten des Übersetzungsproblems.
4
9783495488263 - Setzen

Setzen

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE NW AB

ISBN: 9783495488263 bzw. 349548826X, in Deutsch, Alber, Freiburg (Breisgau)/München, Deutschland, neu, Hörbuch.

38,62 (Fr. 42,45)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, Lieferzeit: 2 Tage, zzgl. Versandkosten.
Übersetzen beschränkt sich nicht auf die professionelle Praxis der Übersetzer und Dolmetscher, sondern steht für jede Art des Austauschs nicht nur zwischen Sprachen, sondern auch zwischen Kulturen. Das Erstaunliche beim Übersetzen ist, dass man versucht, etwas aus einer Sprache in eine andere bzw. aus einer Kultur in eine andere zu transportieren, ohne den Sinn des Übersetzten identisch wiedergeben zu können.Das ist nicht immer einfach und vielleicht sogar manchmal unmöglich, denn die Sprachen der Welt sind sehr unterschiedlich strukturiert, nicht nur im Hinblick auf Begriffe und ihre Geschichte, sondern auch im Hinblick auf grammatische Strukturen gibt es große Diversität. Und doch ergeben sich auf der Basis der Pluralität von Sprachen und Kulturen Möglichkeiten, durch Übersetzungen Zugang zu anderen Kulturen und Weltsichten zu bekommen und sich andere Sinnhorizonte zu erschließen.Das Buch geht im ersten Teil exemplarisch auf einige unterschiedliche Sprachstrukturen in Asien, Afrika, Arabien und Südamerika (im Vergleich zum Indogermanischen) ein, um im zweiten Teil zur Philosophie und Theorie des Übersetzens Ansätze aus Sprachphilosophie und -soziologie, Kulturwissenschaften und Translationswissenschaften zu präsentieren.Schließlich beschäftigt sich der letzte Teil mit ethischen und hermeneutischen Aspekten des Übersetzungsproblems.
5
9783495488263 - Alber Karl: Setzen
Alber Karl

Setzen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783495488263 bzw. 349548826X, in Deutsch, Alber, Freiburg (Breisgau)/München, Deutschland, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Erscheint demnächst (Neuerscheinung).
Sprachenvielfalt und interkulturelles Verstehen, Übersetzen beschränkt sich nicht auf die professionelle Praxis der Übersetzer und Dolmetscher, sondern steht für jede Art des Austauschs nicht nur zwischen Sprachen, sondern auch zwischen Kulturen. Das Erstaunliche beim Übersetzen ist, dass man versucht, etwas aus einer Sprache in eine andere bzw. aus einer Kultur in eine andere zu transportieren, ohne den Sinn des Übersetzten identisch wiedergeben zu können. Das ist nicht immer einfach und vielleicht sogar manchmal unmöglich, denn die Sprachen der Welt sind sehr unterschiedlich strukturiert; nicht nur im Hinblick auf Begriffe und ihre Geschichte, sondern auch im Hinblick auf grammatische Strukturen gibt es große Diversität. Und doch ergeben sich auf der Basis der Pluralität von Sprachen und Kulturen Möglichkeiten, durch Übersetzungen Zugang zu anderen Kulturen und Weltsichten zu bekommen und sich andere Sinnhorizonte zu erschließen. Das Buch geht im ersten Teil exemplarisch auf einige unterschiedliche Sprachstrukturen in Asien, Afrika, Arabien und Südamerika (im Vergleich zum Indogermanischen) ein, um im zweiten Teil zur Philosophie und Theorie des Übersetzens Ansätze aus Sprachphilosophie und -soziologie, Kulturwissenschaften und Translationswissenschaften zu präsentieren. Schließlich beschäftigt sich der letzte Teil mit ethischen und hermeneutischen Aspekten des Übersetzungsproblems.
6
349548826X - Setzen

Setzen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE HC NW

ISBN: 349548826X bzw. 9783495488263, vermutlich in Deutsch, Alber, gebundenes Buch, neu.

39,00 + Versand: 7,50 = 46,50
unverbindlich
Über-Setzen ab 39 € als gebundene Ausgabe: Sprachenvielfalt und interkulturelle Hermeneutik. Aus dem Bereich: Bücher, Wissenschaft, Philosophie,.
7
9783495488263 - Herausgeber: Gabriele Münnix: Setzen: Sprachenvielfalt und interkulturelle Hermeneutik
Symbolbild
Herausgeber: Gabriele Münnix

Setzen: Sprachenvielfalt und interkulturelle Hermeneutik

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC NW FE

ISBN: 9783495488263 bzw. 349548826X, in Deutsch, 356 Seiten, Verlag Karl Alber, gebundenes Buch, neu, Erstausgabe.

50,00 + Versand: 3,00 = 53,00
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Noch nicht erschienen.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Gebundene Ausgabe, Ausgabe: 1, Label: Verlag Karl Alber, Verlag Karl Alber, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2017-04-11, Studio: Verlag Karl Alber.
8
9783495488263 - Setzen

Setzen

Lieferung erfolgt aus/von: Niederlande ~DE NW AB

ISBN: 9783495488263 bzw. 349548826X, vermutlich in Deutsch, Alber, Freiburg (Breisgau)/München, Deutschland, neu, Hörbuch.

36,01
unverbindlich
Lieferung aus: Niederlande, Lieferzeit: 5 Tage, zzgl. Versandkosten.
Lade…