Die ausgewanderte "Evangeline" : Longfellows epische Idylle im übersetzerischen Transfer. Von Klaus Martens / Beiträge zur englischen und amerikanischen Literatur ; Bd. 8.
8 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 18,00 (vom 23.11.2019)Die ausgewanderte "Evangeline" : Longfellows epische Idylle im übersetzerischen Transfer. Von Klaus Martens / Beiträge zur englischen und amerikanischen Literatur Bd. 8. (1989)
ISBN: 9783506708182 bzw. 350670818X, in Deutsch, Paderborn München Wien Zürich : Schöningh, gebraucht.
Von Händler/Antiquariat, Fundus-Online GbR Borkert/ Schwarz/ Zerfaß, [3280044].
XI, 213 S. 24 cm, kart. Gutes Ex. Einband stw. leicht berieben. - Henry Wadsworth Longfellow (geboren am 27. Februar 1807 in Portland, Massachusetts, heute Maine gestorben am 24. März 1882 in Cambridge, Massachusetts) war ein amerikanischer Schriftsteller, Lyriker, Übersetzer und Dramatiker. ... (wiki) // INHALT : EINLEITUNG ---- DER AUSGANGSTEXT ---- SYNOPSE DES HANDLUNGSVERLAUFS ---- ÜBERSETZERISCHE REZEPTION IN DEUTSCHLAND ---- FAKTOREN DER DEUTSCHEN REZEPTION DIE GATTUNGSFRAGE ---- a) Die epische Idylle ---- b) Die Versform ---- DAS FREMDE ---- a) Die Landschaft ---- b) Flora und Fauna ---- HISTORISCH-POLITISCHE UND GESELLSCHAFTLICH-SOZIALE INTERESSENLAGEN ---- a) Historisch-politische Interessenlagen ---- b) Gesellschaftlich-soziale Aspekte ---- DER POETISCHE CHARAKTER DIE BESONDERE STIMMUNG DES WERKES UND DAS ELEMENT DES DIDAKTISCHEN ---- a) Der poetische Charakter ---- b) Die besondere Stimmung ---- c) Das Element des Didaktischen ---- ORIENTIERUNGSPUNKTE IM UBERSETZERI-SCHEN TRANSFER VON EVANGELINE ---- TEIL B: MERKMALE DER ÜBERSETZUNGEN ---- 1. DIE ÜBERSETZUNG DER GATTUNG ---- a) Basil: A(r)kadischer Hirt und amerikanischer Raucher ---- Ausgangstext Evangeline (II. 3) ---- Übersetzungen von Evangehne (II. 3) ---- Anonymus (1851) ---- Belke (1854) ---- Nickles (1862) ---- Gasda (1863) ---- Viehoff (1869 1888) ---- Herlth (1870) ---- Knortz (1874) ---- Gramberg (1877) ---- Silier (1879) ---- Voigt (1882) ---- Simon (1884) ---- Seehaussen (1890) ---- Meyer (1898) ---- Hauser (1908 1914) ---- Friedemann (1919) ---- Vezin (1929 1930 1947) ---- b) Zusammenfassung: Vorschlag zur Phasierung ---- c) Die zielseitige Gegenbildhchkeit des Textes am Beispiel des Auswanderungsthemas ---- 2. DAS FREMDE ---- a) Land und Leute ---- (1) Nickles (1862) ---- (2) Voigt (1882) ---- (3) Meyer (1898) ---- b) Flora und Fauna ---- (u.v.A.) ISBN 9783506708182, 1989. gebraucht gut, 550g, Internationaler Versand, Selbstabholung und Barzahlung, PayPal, Offene Rechnung, Banküberweisung.
Die ausgewanderte "Evangeline" : Longfellows epische Idylle im übersetzerischen Transfer. Von Klaus Martens / Beiträge zur englischen und amerikanischen Literatur ; Bd. 8. (1989)
ISBN: 9783506708182 bzw. 350670818X, in Deutsch, Schöningh, Paderborn/München/Wien/Zürich, Deutschland.
Von Händler/Antiquariat, Fundus-Online GbR.
Paderborn ; München ; Wien ; Zürich, Schöningh, XI, 213 S. ; 24 cm, kart. Gutes Ex.; Einband stw. leicht berieben. - Henry Wadsworth Longfellow (geboren am 27. Februar 1807 in Portland, Massachusetts, heute Maine; gestorben am 24. März 1882 in Cambridge, Massachusetts) war ein amerikanischer Schriftsteller, Lyriker, Übersetzer und Dramatiker. ... (wiki) // INHALT : EINLEITUNG ---- DER AUSGANGSTEXT ---- SYNOPSE DES HANDLUNGSVERLAUFS ---- ÜBERSETZERISCHE REZEPTION IN DEUTSCHLAND ---- FAKTOREN DER DEUTSCHEN REZEPTION DIE GATTUNGSFRAGE ---- a) Die epische Idylle ---- b) Die Versform ---- DAS FREMDE ---- a) Die Landschaft ---- b) Flora und Fauna ---- HISTORISCH-POLITISCHE UND GESELLSCHAFTLICH-SOZIALE INTERESSENLAGEN ---- a) Historisch-politische Interessenlagen ---- b) Gesellschaftlich-soziale Aspekte ---- DER POETISCHE CHARAKTER DIE BESONDERE STIMMUNG DES WERKES UND DAS ELEMENT DES DIDAKTISCHEN ---- a) Der poetische Charakter ---- b) Die besondere Stimmung ---- c) Das Element des Didaktischen ---- ORIENTIERUNGSPUNKTE IM UBERSETZERI-SCHEN TRANSFER VON EVANGELINE ---- TEIL B: MERKMALE DER ÜBERSETZUNGEN ---- 1. DIE ÜBERSETZUNG DER GATTUNG ---- a) Basil: A(r)kadischer Hirt und amerikanischer Raucher ---- Ausgangstext Evangeline (II. 3) ---- Übersetzungen von Evangehne (II. 3) ---- Anonymus (1851) ---- Belke (1854) ---- Nickles (1862) ---- Gasda (1863) ---- Viehoff (1869; 1888) ---- Herlth (1870) ---- Knortz (1874) ---- Gramberg (1877) ---- Silier (1879) ---- Voigt (1882) ---- Simon (1884) ---- Seehaussen (1890) ---- Meyer (1898) ---- Hauser (1908; 1914) ---- Friedemann (1919) ---- Vezin (1929; 1930; 1947) ---- b) Zusammenfassung: Vorschlag zur Phasierung ---- c) Die zielseitige Gegenbildhchkeit des Textes am Beispiel des Auswanderungsthemas ---- 2. DAS FREMDE ---- a) Land und Leute ---- (1) Nickles (1862) ---- (2) Voigt (1882) ---- (3) Meyer (1898) ---- b) Flora und Fauna ---- (u.v.A.) ISBN 9783506708182Literaturwissenschaft [Longfellow, Henry Wadsworth: Evangeline ; Übersetzung ; Deutsch ; Geschichte 1851-1947, Englische Sprach- und Literaturwissenschaft, Deutsche Sprach- und Literaturwissenschaft] 1989.
Die ausgewanderte "Evangeline" : Longfellows epische Idylle im übersetzerischen Transfer. Von Klaus Martens / Beiträge zur englischen und amerikanischen Literatur ; Bd. 8. (1989)
ISBN: 9783506708182 bzw. 350670818X, vermutlich in Deutsch, Paderborn ; München ; Wien ; Zürich : Schöningh, Taschenbuch, gebraucht.
XI, 213 S. ; 24 cm, Gutes Ex.; Einband stw. leicht berieben. - Henry Wadsworth Longfellow (geboren am 27. Februar 1807 in Portland, Massachusetts, heute Maine; gestorben am 24. März 1882 in Cambridge, Massachusetts) war ein amerikanischer Schriftsteller, Lyriker, Übersetzer und Dramatiker. . (wiki) // INHALT : EINLEITUNG ---- DER AUSGANGSTEXT ---- SYNOPSE DES HANDLUNGSVERLAUFS ---- ÜBERSETZERISCHE REZEPTION IN DEUTSCHLAND ---- FAKTOREN DER DEUTSCHEN REZEPTION DIE GATTUNGSFRAGE ---- a) Die epische Idylle ---- b) Die Versform ---- DAS FREMDE ---- a) Die Landschaft ---- b) Flora und Fauna ---- HISTORISCH-POLITISCHE UND GESELLSCHAFTLICH-SOZIALE INTERESSENLAGEN ---- a) Historisch-politische Interessenlagen ---- b) Gesellschaftlich-soziale Aspekte ---- DER POETISCHE CHARAKTER DIE BESONDERE STIMMUNG DES WERKES UND DAS ELEMENT DES DIDAKTISCHEN ---- a) Der poetische Charakter ---- b) Die besondere Stimmung ---- c) Das Element des Didaktischen ---- ORIENTIERUNGSPUNKTE IM UBERSETZERI-SCHEN TRANSFER VON EVANGELINE ---- TEIL B: MERKMALE DER ÜBERSETZUNGEN ---- 1. DIE ÜBERSETZUNG DER GATTUNG ---- a) Basil: A(r)kadischer Hirt und amerikanischer Raucher ---- Ausgangstext Evangeline (II. 3) ---- Übersetzungen von Evangehne (II. 3) ---- Anonymus (1851) ---- Belke (1854) ---- Nickles (1862) ---- Gasda (1863) ---- Viehoff (1869; 1888) ---- Herlth (1870) ---- Knortz (1874) ---- Gramberg (1877) ---- Silier (1879) ---- Voigt (1882) ---- Simon (1884) ---- Seehaussen (1890) ---- Meyer (1898) ---- Hauser (1908; 1914) ---- Friedemann (1919) ---- Vezin (1929; 1930; 1947) ---- b) Zusammenfassung: Vorschlag zur Phasierung ---- c) Die zielseitige Gegenbildhchkeit des Textes am Beispiel des Auswanderungsthemas ---- 2. DAS FREMDE ---- a) Land und Leute ---- (1) Nickles (1862) ---- (2) Voigt (1882) ---- (3) Meyer (1898) ---- b) Flora und Fauna ---- (u.v.A.) ISBN 9783506708182 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550, Books.
die ausgewanderte "evangeline". longfellows epische idylle im übersetzerischen transfer (1989)
ISBN: 9783506708182 bzw. 350670818X, Band: 8, in Deutsch, schöningh verlag, gebraucht.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Die ausgewanderte Evangeline : Longfellows epische Idylle im übersetzerischen Transfer. (1989)
ISBN: 9783506708182 bzw. 350670818X, vermutlich in Deutsch, Paderborn [u.a.] : Schöningh, Taschenbuch.
Kartoniert. Sehr gut erhalten. Deutsch 1g.
Die ausgewanderte "Evangeline": Longfellows epische Idylle im übersetzerischen Transfer (1989)
ISBN: 9783506708182 bzw. 350670818X, in Deutsch, 213 Seiten, Schöningh Paderborn, gebraucht.
Von Händler/Antiquariat, Deal DE.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Die ausgewanderte "Evangeline": Longfellows epische Idylle im übersetzerischen Transfer (1989)
ISBN: 9783506708182 bzw. 350670818X, in Deutsch, 213 Seiten, Schöningh Paderborn, gebraucht.
Von Händler/Antiquariat, fundus_online.
Schöningh Paderborn, Unbekannter Einband, Publiziert: 1989T, Produktgruppe: Book.
Die ausgewanderte "Evangeline": Longfellows epische Idylle im ubersetzerischen Transfer (Beitrage zur englischen und amerikanischen Literatur) (German Edition) (1989)
ISBN: 9783506708182 bzw. 350670818X, in Deutsch, F. Schoningh.
This Book is in Good Condition. Clean Copy With Light Amount of Wear. 100% Guaranteed.