Von dem Buch Geisterstimmen haben wir 2 gleiche oder sehr ähnliche Ausgaben identifiziert!

Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:

Geisterstimmen100%: Hans Magnus Enzensberger: Geisterstimmen (ISBN: 9783518410578) 1999, Erstausgabe, in Deutsch, Broschiert.
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Geisterstimmen50%: Enzensberger, Hans Magnus: Geisterstimmen (ISBN: 9783518242544) 1999, in Deutsch, Taschenbuch.
Nur diese Ausgabe anzeigen…

Geisterstimmen - 16 Angebote vergleichen

Preise20152016201720202023
Schnitt 22,91 20,60 25,93 24,80 13,90
Nachfrage
Bester Preis: 0,90 (vom 24.02.2016)
1
9783518242544 - Hans Magnus Enzensberger: Geisterstimmen. -
Hans Magnus Enzensberger

Geisterstimmen. -

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783518242544 bzw. 3518242547, in Deutsch, Suhrkamp, neu.

20,00
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten, in stock, lieferbar.
Geisterstimmen. Geisterstimmen aus anderen Zeiten, anderen Räumen sind es, die den heimsuchen, der Gedichte liest. Merkwürdige Echos, Ober- und Untertöne werden dabei laut, die man schwer wieder los wird - ein gutes Zeichen dafür, meint Hans Magnus Enzensberger, daß ein Gedicht etwas taugt.Er hat vieles von dem, was ihm auf diese Weise im Kopf herumging, übersetzt, im Laufe von vierzig Jahren und aus einem runden Dutzend fremder Sprachen. So bietet diese Anthologie ein Spiegelbild, in dem man auch das Selbstportrait eines Lyrikers erblicken kann. Denn »fast alles, was ich über Gedichte weiß«, sagt Enzensberger, »verdanke ich meinen Vorgängern und Mitstreitern, und so ist dieses Buch auch eine Art, ihnen zu danken«.Wohl kaum ein anderer deutscher Autor in diesem Jahrhundert hat ein solch umfangreiches Übersetzungswerk vorgelegt wie Hans Magnus Enzensberger - dieser Band versammelt es nun erstmals.Die ältesten Gedichte reichen bis ins vorkolumbianische Amerika zurück, und die jüngsten stammen aus der unmittelbaren... Buch.
2
9783518242544 - Geisterstimmen

Geisterstimmen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783518242544 bzw. 3518242547, in Deutsch, Suhrkamp, neu.

Geisterstimmen aus anderen Zeiten, anderen Räumen sind es, die den heimsuchen, der Gedichte liest. Merkwürdige Echos, Ober- und Untertöne werden dabei laut, die man schwer wieder los wird - ein gutes Zeichen dafür, meint Hans Magnus Enzensberger, daß ein Gedicht etwas taugt. Er hat vieles von dem, was ihm auf diese Weise im Kopf herumging, übersetzt, im Laufe von vierzig Jahren und aus einem runden Dutzend fremder Sprachen. So bietet diese Anthologie ein Spiegelbild, in dem man auch das Selbstportrait eines Lyrikers erblicken kann. Denn „fast alles, was ich über Gedichte weiß“; sagt Enzensberger, „verdanke ich meinen Vorgängern und Mitstreitern, und so ist dieses Buch auch eine Art, ihnen zu danken.“ Die ältesten Gedichte dieser Sammlung reichen bis ins vorkolumbianische Amerika zurück, und die jüngsten stammen aus der unmittelbaren Gegenwart; der Schwerpunkt liegt aber auf den großen Autoren der Moderne, von Guillaume Apollinaire bis William Carlos Williams und von Wystan Hugh Auden bis César Vallejo. „Die Philologie in allen Ehren“; sagt der übersetzer, „aber ohne eine Spur von Skrupellosigkeit geht es nicht.“ Deshalb hat er dem Korpus seiner übersetzungen eine Folge von „Imitationen“ angehängt: Paraphrasen, Capricci und Gegengesänge. Erst im Sakrileg nämlich zeigt sich, was einer ernst nimmt, so wie die Blasphemie nur dem Frommen etwas bedeutet. Hans Magnus Enzensberger, 20.0 x 12.5 x 2.1 cm, Buch.
3
9783518410578 - Geisterstimmen

Geisterstimmen (1999)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783518410578 bzw. 3518410571, in Deutsch, Suhrkamp, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Sofort lieferbar.
Geisterstimmen aus anderen Zeiten, anderen Räumen seien es, was einen heimsucht, der Gedichte liest. Merkwürdige Echos, Ober- und Untertöne werden dabei laut, die man schwer wieder los wird - ein gutes Zeichen dafür, meint Hans Magnus Enzensberger, daß ein Gedicht etwas taugt. Er hat vieles von dem, was ihm auf diese Weise im Kopf herumging, übersetzt, im Lauf von vierzig Jahren und aus einem runden Dutzend fremder Sprachen. So bietet diese Anthologie ein Spiegelbild, in dem man auch das Selbstportrait eines Lyrikers erblicken kann. Denn „fast alles, was ich über Gedichte weiß“, sagt Enzensberger, „verdanke ich meinen Vorgängern und Mitstreitern, und so ist dieses Buch auch eine Art, ihnen zu danken.“ Die ältesten Gedichte dieser Sammlung reichen bis ins vorkolumbianische Amerika zurück, und die jüngsten stammen aus der unmittelbaren Gegenwart; der Schwerpunkt liegt aber auf den großen Autoren der Moderne, von Guillaume Apollinaire bis William Carlos Williams und von Wystan Hugh Auden bis César Vallejo. „Die Philologie in allen Ehren“, sagt der übersetzer, „aber ohne eine Spur von Skrupellosigkeit geht es nicht.“ Deshalb hat er dem Korpus seiner übersetzungen eine Folge von „Imitationen“ angehängt: Paraphrasen, Capricci und Gegengesänge. Erst im Sakrileg nämlich zeigt sich, was einer ernst nimmt, so wie die Blasphemie nur dem Frommen etwas bedeutet. gebundene Ausgabe, 27.09.1999.
4
9783518410578 - Hans Magnus Enzensberger: Geisterstimmen
Hans Magnus Enzensberger

Geisterstimmen (1999)

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE HC NW

ISBN: 9783518410578 bzw. 3518410571, in Deutsch, Suhrkamp, gebundenes Buch, neu.

29,78 (Fr. 32,40)¹ + Versand: 33,08 (Fr. 36,00)¹ = 62,86 (Fr. 68,40)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, Versandfertig innert 3 - 5 Werktagen.
Übersetzungen und Imitationen, Geisterstimmen aus anderen Zeiten, anderen Räumen seien es, was einen heimsucht, der Gedichte liest. Merkwürdige Echos, Ober- und Untertöne werden dabei laut, die man schwer wieder los wird - ein gutes Zeichen dafür, meint Hans Magnus Enzensberger, dass ein Gedicht etwas taugt. Er hat vieles von dem, was ihm auf diese Weise im Kopf herumging, übersetzt, im Lauf von vierzig Jahren und aus einem runden Dutzend fremder Sprachen. So bietet diese Anthologie ein Spiegelbild, in dem man auch das Selbstportrait eines Lyrikers erblicken kann. Denn fast alles, was ich über Gedichte weiss, sagt Enzensberger, verdanke ich meinen Vorgängern und Mitstreitern, und so ist dieses Buch auch eine Art, ihnen zu danken.Die ältesten Gedichte dieser Sammlung reichen bis ins vorkolumbianische Amerika zurück, und die jüngsten stammen aus der unmittelbaren Gegenwart; der Schwerpunkt liegt aber auf den grossen Autoren der Moderne, von Guillaume Apollinaire bis William Carlos Williams und von Wystan Hugh Auden bis César Vallejo. Die Philologie in allen Ehren, sagt der übersetzer, aber ohne eine Spur von Skrupellosigkeit geht es nicht. Deshalb hat er dem Korpus seiner übersetzungen eine Folge von Imitationen angehängt: Paraphrasen, Capricci und Gegengesänge. Erst im Sakrileg nämlich zeigt sich, was einer ernst nimmt, so wie die Blasphemie nur dem Frommen etwas bedeutet. gebundene Ausgabe, 27.09.1999.
5
9783518410578 - Hans Magnus Enzensberger: Geisterstimmen - Übersetzungen und Imitationen
Hans Magnus Enzensberger

Geisterstimmen - Übersetzungen und Imitationen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC NW

ISBN: 9783518410578 bzw. 3518410571, in Deutsch, Suhrkamp, gebundenes Buch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Geisterstimmen: Geisterstimmen aus anderen Zeiten, anderen Räumen seien es, was einen heimsucht, der Gedichte liest. Merkwürdige Echos, Ober- und Untertöne werden dabei laut, die man schwer wieder los wird - ein gutes Zeichen dafür, meint Hans Magnus Enzensberger, daß ein Gedicht etwas taugt. Er hat vieles von dem, was ihm auf diese Weise im Kopf herumging, übersetzt, im Lauf von vierzig Jahren und aus einem runden Dutzend fremder Sprachen. So bietet diese Anthologie ein Spiegelbild, in dem man auch das Selbstportrait eines Lyrikers erblicken kann. Denn `fast alles, was ich über Gedichte weiß`, sagt Enzensberger, `verdanke ich meinen Vorgängern und Mitstreitern, und so ist dieses Buch auch eine Art, ihnen zu danken.`Die ältesten Gedichte dieser Sammlung reichen bis ins vorkolumbianische Amerika zurück, und die jüngsten stammen aus der unmittelbaren Gegenwart der Schwerpunkt liegt aber auf den großen Autoren der Moderne, von Guillaume Apollinaire bis William Carlos Williams und von Wystan Hugh Auden bis César Vallejo. `Die Philologie in allen Ehren`, sagt der übersetzer, `aber ohne eine Spur von Skrupellosigkeit geht es nicht.` Deshalb hat er dem Korpus seiner übersetzungen eine Folge von `Imitationen` angehängt: Paraphrasen, Capricci und Gegengesänge. Erst im Sakrileg nämlich zeigt sich, was einer ernst nimmt, so wie die Blasphemie nur dem Frommen etwas bedeutet. Buch.
6
9783518410578 - Enzensberger, Hans Magnus: Geisterstimmen : Übersetzungen und Imitationen
Enzensberger, Hans Magnus

Geisterstimmen : Übersetzungen und Imitationen (1999)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC US FE

ISBN: 9783518410578 bzw. 3518410571, in Deutsch, 393 Seiten, Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, gebundenes Buch, gebraucht, guter Zustand, Erstausgabe, mit Einband.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, exlibris24 Versandantiquariat | Marie-Luise und Peter Drewniok GbR, [3347707].
Einband fußseitig etwas bestoßen, Schutzumschlag mit leichten Gebrauchsspuren - ansonsten sauberes und sehr gutes Exemplar. ISBN-10: 3518410571. EAN/ISBN-13: 9783518410578. Klappentext/Beschreibung: KLAPPENTEXT: Geisterstimmen aus anderen Zeiten, anderen Räumen seien es, was einen heimsucht, der Gedichte liest. Merkwürdige Echos, Ober- und Untertöne werden dabei laut, die man schwer wieder los wird - ein gutes Zeichen dafür, meint Hans Magnus Enzensberger, daß ein Gedicht etwas taugt. Er hat vieles von dem, was ihm auf diese Weise im Kopf herumging, übersetzt, im Lauf von vierzig Jahren und aus einem runden Dutzend fremder Sprachen. So bietet diese Anthologie ein Spiegelbild, in dem man auch das Selbstportrait eines Lyrikers erblicken kann. Denn »fast alles, was ich über Gedichte weiß«, sagt Enzensberger, »verdanke ich meinen Vorgängern und Mitstreitern, und so ist dieses Buch auch eine Art, ihnen zu danken.« Die ältesten Gedichte dieser Sammlung reichen bis ins vorkolumbianische Amerika zurück, und die jüngsten stammen aus der unmittelbaren Gegenwart; der Schwerpunkt liegt aber auf den großen Autoren der Moderne, von Guillaume Apollinaire bis William Carlos Williams und von Wystan Hugh Auden bis César Vallejo. »Die Philologie in allen Ehren«, sagt der Übersetzer, »aber ohne eine Spur von Skrupellosigkeit geht es nicht.« Deshalb hat er dem Korpus seiner Übersetzungen eine Folge von »Imitationen« angehängt: Paraphrasen, Capricci und Gegengesänge. Erst im Sakrileg nämlich zeigt sich, was einer ernst nimmt, so wie die Blasphemie nur dem Frommen etwas bedeutet. Kostenloser und schneller Versand mit der Deutschen Post innerhalb von Deutschland. 1999, Gebunden mit Schutzumschlag (Hardcover), Guter Zustand, 21x14cm, 493g, 1. Auflage 1999, 393 Seiten, Internationaler Versand, Banküberweisung, PayPal, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
7
9783518410578 - Geisterstimmen

Geisterstimmen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW AB

ISBN: 9783518410578 bzw. 3518410571, in Deutsch, Suhrkamp, Frankfurt am Main, Deutschland, neu, Hörbuch.

Lieferung aus: Deutschland, Lieferzeit: 5 Tage.
Geisterstimmen aus anderen Zeiten, anderen Räumen seien es, was einen heimsucht, der Gedichte liest. Merkwürdige Echos, Ober- und Untertöne werden dabei laut, die man schwer wieder los wird - ein gutes Zeichen dafür, meint Hans Magnus Enzensberger, daß ein Gedicht etwas taugt.Er hat vieles von dem, was ihm auf diese Weise im Kopf herumging, übersetzt, im Lauf von vierzig Jahren und aus einem runden Dutzend fremder Sprachen. So bietet diese Anthologie ein Spiegelbild, in dem man auch das Selbstportrait eines Lyrikers erblicken kann. Denn "fast alles, was ich über Gedichte weiß", sagt Enzensberger, "verdanke ich meinen Vorgängern und Mitstreitern, und so ist dieses Buch auch eine Art, ihnen zu danken."Die ältesten Gedichte dieser Sammlung reichen bis ins vorkolumbianische Amerika zurück, und die jüngsten stammen aus der unmittelbaren Gegenwart, der Schwerpunkt liegt aber auf den großen Autoren der Moderne, von Guillaume Apollinaire bis William Carlos Williams und von Wystan Hugh Auden bis César Vallejo. "Die Philologie in allen Ehren", sagt der übersetzer, "aber ohne eine Spur von Skrupellosigkeit geht es nicht." Deshalb hat er dem Korpus seiner übersetzungen eine Folge von "Imitationen" angehängt: Paraphrasen, Capricci und Gegengesänge. Erst im Sakrileg nämlich zeigt sich, was einer ernst nimmt, so wie die Blasphemie nur dem Frommen etwas bedeutet.
8
9783518242544 - Enzensberger, Hans Magnus: Geisterstimmen
Enzensberger, Hans Magnus

Geisterstimmen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783518242544 bzw. 3518242547, in Deutsch, Suhrkamp, Frankfurt am Main, Deutschland, neu.

Lieferung aus: Deutschland, 2-3 Werktage.
Geisterstimmen aus anderen Zeiten, anderen Räumen sind es, die den heimsuchen, der Gedichte liest. Merkwürdige Echos, Ober- und Untertöne werden dabei laut, die man schwer wieder los wird - ein gutes Zeichen dafür, meint Hans Magnus Enzensberger, daß ein Gedicht etwas taugt.Er hat vieles von dem, was ihm auf diese Weise im Kopf herumging, übersetzt, im Laufe von vierzig Jahren und aus einem runden Dutzend fremder Sprachen. So bietet diese Anthologie ein Spiegelbild, in dem man auch das Selbstportrait eines Lyrikers erblicken kann. Denn »fast alles, was ich über Gedichte weiß«, sagt Enzensberger, »verdanke ich meinen Vorgängern und Mitstreitern, und so ist dieses Buch auch eine Art, ihnen zu danken«.Wohl kaum ein anderer deutscher Autor in diesem Jahrhundert hat ein solch umfangreiches Übersetzungswerk vorgelegt wie Hans Magnus Enzensberger - dieser Band versammelt es nun erstmals.Die ältesten Gedichte reichen bis ins vorkolumbianische Amerika zurück, und die jüngsten stammen aus der unmittelbaren Gegenwart; der Schwerpunkt liegt aber auf den großen Autoren der Moderne, von Guillaume Apollinaire bis William Carlos Williams und von Wystan Hugh Auden bis César Vallejo. »Die Philologie in allen Ehren«, sagt der Übersetzer, »aber ohne eine Spur von Skrupellosigkeit geht es nicht.« Deshalb hat er dem Korpus seiner Übersetzungen eine Folge von »Imitationen« angehängt: Paraphrasen, Capricci und Gegengesänge. Erst im Sakrileg nämlich zeigt sich, was einer ernst nimmt, so wie die Blasphemie nur dem Frommen etwas bedeutet. von Enzensberger, Hans Magnus, Neu.
9
9783518242544 - Enzensberger, Hans Magnus: Geisterstimmen
Enzensberger, Hans Magnus

Geisterstimmen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE NW

ISBN: 9783518242544 bzw. 3518242547, vermutlich in Deutsch, Suhrkamp, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1-2 Wochen, Versandkostenfrei innerhalb von Deutschland.
Geisterstimmen aus anderen Zeiten, anderen Räumen sind es, die den heimsuchen, der Gedichte liest. Merkwürdige Echos, Ober- und Untertöne werden dabei laut, die man schwer wieder los wird - ein gutes Zeichen dafür, meint Hans Magnus Enzensberger, daß ein Gedicht etwas taugt.Er hat vieles von dem, was ihm auf diese Weise im Kopf herumging, übersetzt, im Laufe von vierzig Jahren und aus einem runden Dutzend fremder Sprachen. So bietet diese Anthologie ein Spiegelbild, in dem man auch das Selbstportrait eines Lyrikers erblicken kann. Denn "fast alles, was ich über Gedichte weiß", sagt Enzensberger, "verdanke ich meinen Vorgängern und Mitstreitern, und so ist dieses Buch auch eine Art, ihnen zu danken."Die ältesten Gedichte dieser Sammlung reichen bis ins vorkolumbianische Amerika zurück, und die jüngsten stammen aus der unmittelbaren Gegenwart; der Schwerpunkt liegt aber auf den großen Autoren der Moderne, von Guillaume Apollinaire bis William Carlos Williams und von Wystan Hugh Auden bis César Vallejo. "Die Philologie in allen Ehren", sagt der übersetzer, "aber ohne eine Spur von Skrupellosigkeit geht es nicht." Deshalb hat er dem Korpus seiner übersetzungen eine Folge von "Imitationen" angehängt: Paraphrasen, Capricci und Gegengesänge. Erst im Sakrileg nämlich zeigt sich, was einer ernst nimmt, so wie die Blasphemie nur dem Frommen etwas bedeutet.
10
9783518242544 - Geisterstimmen

Geisterstimmen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW AB

ISBN: 9783518242544 bzw. 3518242547, in Deutsch, Suhrkamp, Frankfurt am Main, Deutschland, neu, Hörbuch.

Lieferung aus: Deutschland, Lieferzeit: 5 Tage.
Geisterstimmen aus anderen Zeiten, anderen Räumen sind es, die den heimsuchen, der Gedichte liest. Merkwürdige Echos, Ober- und Untertöne werden dabei laut, die man schwer wieder los wird - ein gutes Zeichen dafür, meint Hans Magnus Enzensberger, daß ein Gedicht etwas taugt.Er hat vieles von dem, was ihm auf diese Weise im Kopf herumging, übersetzt, im Laufe von vierzig Jahren und aus einem runden Dutzend fremder Sprachen. So bietet diese Anthologie ein Spiegelbild, in dem man auch das Selbstportrait eines Lyrikers erblicken kann. Denn "fast alles, was ich über Gedichte weiß", sagt Enzensberger, "verdanke ich meinen Vorgängern und Mitstreitern, und so ist dieses Buch auch eine Art, ihnen zu danken."Die ältesten Gedichte dieser Sammlung reichen bis ins vorkolumbianische Amerika zurück, und die jüngsten stammen aus der unmittelbaren Gegenwart, der Schwerpunkt liegt aber auf den großen Autoren der Moderne, von Guillaume Apollinaire bis William Carlos Williams und von Wystan Hugh Auden bis César Vallejo. "Die Philologie in allen Ehren", sagt der übersetzer, "aber ohne eine Spur von Skrupellosigkeit geht es nicht." Deshalb hat er dem Korpus seiner übersetzungen eine Folge von "Imitationen" angehängt: Paraphrasen, Capricci und Gegengesänge. Erst im Sakrileg nämlich zeigt sich, was einer ernst nimmt, so wie die Blasphemie nur dem Frommen etwas bedeutet.
Lade…