Sämtliche Werke. - Stuttgart- Bad Cannstatt : Frommann-Holzboog [Mehrteiliges Werk] Teil: Bd. 3. Das sechste vom Amadis. bearb. von
5 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 238,00 (vom 05.11.2015)1
Symbolbild
Sämtliche Werke. - Stuttgart- Bad Cannstatt : Frommann-Holzboog [Mehrteiliges Werk]; Teil: Bd. 3. Das sechste vom Amadis., bearb. von Ulrich Seelbach (2012)
DE NW
ISBN: 9783772818387 bzw. 3772818382, Band: 3, in Deutsch, frommann-holzboog Verlag e.K. neu.
Von Händler/Antiquariat, Speyer & Peters GmbH [51215482], Berlin, Germany.
367 S. : Ill. Von den über 20 Fortsetzungen des Endlos-Ritterromans vom Amadis von Gallien übersetzte Fischart das Sechste Buch. Er ist einer der wenigen Dolmetscher des aus dem Französischen übertragenen Romanzyklus, der namentlich ermittelt werden konnte. Die Übertragung ermöglicht daher auch vergleichende Studien zur Übersetzungstechnik des 16. Jahrhunderts, für Stil- und Satzbauuntersuchungen im Kontrast zu weiteren Arbeiten des Übersetzers. Die Neuausgabe ist mit Abbildungen der Originalholzschnitte versehen und stellt den Text der Ausgabe 1572 druckfehlerbereinigt unter Berücksichtigung des Zweitdrucks (1576) und der Sammelausgabe (1583) vor. ISBN 9783772818387 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
367 S. : Ill. Von den über 20 Fortsetzungen des Endlos-Ritterromans vom Amadis von Gallien übersetzte Fischart das Sechste Buch. Er ist einer der wenigen Dolmetscher des aus dem Französischen übertragenen Romanzyklus, der namentlich ermittelt werden konnte. Die Übertragung ermöglicht daher auch vergleichende Studien zur Übersetzungstechnik des 16. Jahrhunderts, für Stil- und Satzbauuntersuchungen im Kontrast zu weiteren Arbeiten des Übersetzers. Die Neuausgabe ist mit Abbildungen der Originalholzschnitte versehen und stellt den Text der Ausgabe 1572 druckfehlerbereinigt unter Berücksichtigung des Zweitdrucks (1576) und der Sammelausgabe (1583) vor. ISBN 9783772818387 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
2
Symbolbild
Sämtliche Werke. Kritische Ausgabe mit Kommentar / Band III
DE NW
ISBN: 9783772818387 bzw. 3772818382, Band: 3, in Deutsch, Frommann Holzboog, neu.
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten, Versandfertig in 2 - 3 Wochen.
Das Sechste Buch vom Amadis, Von den über 20 Fortsetzungen des Endlos-Ritterromans vom Amadis von Gallien übersetzte Fischart das Sechste Buch. Er ist einer der wenigen "Dolmetscher" des aus dem Französischen übertragenen Romanzyklus, der namentlich ermittelt werden konnte. Die Übertragung ermöglicht daher auch vergleichende Studien zur Übersetzungstechnik des 16. Jahrhunderts, für Stil- und Satzbauuntersuchungen im Kontrast zu weiteren Arbeiten des Übersetzers. Die Neuausgabe ist mit Abbildungen der Originalholzschnitte versehen und stellt den Text der Ausgabe 1572 druckfehlerbereinigt unter Berücksichtigung des Zweitdrucks (1576) und der Sammelausgabe (1583) vor.
Das Sechste Buch vom Amadis, Von den über 20 Fortsetzungen des Endlos-Ritterromans vom Amadis von Gallien übersetzte Fischart das Sechste Buch. Er ist einer der wenigen "Dolmetscher" des aus dem Französischen übertragenen Romanzyklus, der namentlich ermittelt werden konnte. Die Übertragung ermöglicht daher auch vergleichende Studien zur Übersetzungstechnik des 16. Jahrhunderts, für Stil- und Satzbauuntersuchungen im Kontrast zu weiteren Arbeiten des Übersetzers. Die Neuausgabe ist mit Abbildungen der Originalholzschnitte versehen und stellt den Text der Ausgabe 1572 druckfehlerbereinigt unter Berücksichtigung des Zweitdrucks (1576) und der Sammelausgabe (1583) vor.
3
Symbolbild
Sämtliche Werke. Kritische Ausgabe mit Kommentar / Band III
DE NW
ISBN: 9783772818387 bzw. 3772818382, Band: 3, in Deutsch, Frommann Holzboog, neu.
Lieferung aus: Österreich, zzgl. Versandkosten, Versandfertig innerhalb von 3 Monaten.
Das Sechste Buch vom Amadis, Von den über 20 Fortsetzungen des Endlos-Ritterromans vom Amadis von Gallien übersetzte Fischart das Sechste Buch. Er ist einer der wenigen »Dolmetscher« des aus dem Französischen übertragenen Romanzyklus, der namentlich ermittelt werden konnte. Die Übertragung ermöglicht daher auch vergleichende Studien zur Übersetzungstechnik des 16. Jahrhunderts, für Stil- und Satzbauuntersuchungen im Kontrast zu weiteren Arbeiten des Übersetzers. Die Neuausgabe ist mit Abbildungen der Originalholzschnitte versehen und stellt den Text der Ausgabe 1572 druckfehlerbereinigt unter Berücksichtigung des Zweitdrucks (1576) und der Sammelausgabe (1583) vor.
Das Sechste Buch vom Amadis, Von den über 20 Fortsetzungen des Endlos-Ritterromans vom Amadis von Gallien übersetzte Fischart das Sechste Buch. Er ist einer der wenigen »Dolmetscher« des aus dem Französischen übertragenen Romanzyklus, der namentlich ermittelt werden konnte. Die Übertragung ermöglicht daher auch vergleichende Studien zur Übersetzungstechnik des 16. Jahrhunderts, für Stil- und Satzbauuntersuchungen im Kontrast zu weiteren Arbeiten des Übersetzers. Die Neuausgabe ist mit Abbildungen der Originalholzschnitte versehen und stellt den Text der Ausgabe 1572 druckfehlerbereinigt unter Berücksichtigung des Zweitdrucks (1576) und der Sammelausgabe (1583) vor.
4
Symbolbild
Sämtliche Werke. Kritische Ausgabe mit Kommentar / Band III
DE NW
ISBN: 9783772818387 bzw. 3772818382, Band: 3, in Deutsch, Frommann Holzboog, neu.
Lieferung aus: Schweiz, zzgl. Versandkosten, Versandfertig innert 3 Monaten.
Das Sechste Buch vom Amadis, Von den über 20 Fortsetzungen des Endlos-Ritterromans vom Amadis von Gallien übersetzte Fischart das Sechste Buch. Er ist einer der wenigen 'Dolmetscher' des aus dem Französischen übertragenen Romanzyklus, der namentlich ermittelt werden konnte. Die Übertragung ermöglicht daher auch vergleichende Studien zur Übersetzungstechnik des 16. Jahrhunderts, für Stil- und Satzbauuntersuchungen im Kontrast zu weiteren Arbeiten des Übersetzers. Die Neuausgabe ist mit Abbildungen der Originalholzschnitte versehen und stellt den Text der Ausgabe 1572 druckfehlerbereinigt unter Berücksichtigung des Zweitdrucks (1576) und der Sammelausgabe (1583) vor.
Das Sechste Buch vom Amadis, Von den über 20 Fortsetzungen des Endlos-Ritterromans vom Amadis von Gallien übersetzte Fischart das Sechste Buch. Er ist einer der wenigen 'Dolmetscher' des aus dem Französischen übertragenen Romanzyklus, der namentlich ermittelt werden konnte. Die Übertragung ermöglicht daher auch vergleichende Studien zur Übersetzungstechnik des 16. Jahrhunderts, für Stil- und Satzbauuntersuchungen im Kontrast zu weiteren Arbeiten des Übersetzers. Die Neuausgabe ist mit Abbildungen der Originalholzschnitte versehen und stellt den Text der Ausgabe 1572 druckfehlerbereinigt unter Berücksichtigung des Zweitdrucks (1576) und der Sammelausgabe (1583) vor.
Lade…