Russische Märchen 51 lebendig erzählte Volksmärchen versammelt in diesem Band
5 Angebote vergleichen

Bester Preis: 0,24 (vom 28.11.2015)
1
Spady, Margarete (Übersetzg.)

Russische Märchen 51 lebendig erzählte Volksmärchen versammelt in diesem Band bearbeitet von Tolstoi, Alexei N. (1977)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC

ISBN: 9783776608182 bzw. 3776608188, in Deutsch, Herbig Verlagsbuchhandlung, München, Berlin, gebundenes Buch, mit Einband.

11,20 + Versand: 2,30 = 13,50
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, Lausitzer Buchversand [2621518], Drochow, D, Germany.
176 S. Pappeinband mit OU. pgebrauchsspuren,schnitt oben fleckig, OU mit läsuren. 51 lebendig erzählte Volksmärchen versammelt in diesem Band, deren Themen und Motive uns zum Teil aus dem deutschen Märchenschatz bekannt sind. Es sind schon viele Versuche gemacht worden, die russischen Volksmärchen umzugestalten. Diese Märchen werden heute noch, wie schon vor hundert Jahren, nach mündlichen Wiedergaben verschiedener Märchenerzähler aufgezeichnet. Jeder Erzähler hat seine Eigenart: Der eine gibt das Märchen knapp, der andere ausführlich mit allen Einzelheiten wieder. Bei dem einen ist der Anfang gut, bei dem anderen das Ende, und bei einem dritten ist die Mitte am schönsten. Ein Erzähler ist beliebt wegen seiner treffenden Worte und Witze, ein anderer dagegen fesselt seine Zuhörer durch spannende Einzelheiten seiner Schilderungen. Es gibt unter den Erzählern echte selbstschöpferische Dichter, aber auch andere, weniger begabte, die lediglich Überliefertes nacherzählen. Bei der Zusammenstellung einer Märchensammlung für einen breiten Leserkreis ergab sich die Notwendigkeit, in jedem Falle von mehreren Märchenformen die interessantesten herauszusuchen. Doch ist eine solche Auswahl nicht einfach, weil jede Wiedergabe dieses oder jenes Wertvolle enthält, das in einer anderen fehlt. Es wäre schade, gerade solche wertvollen Einzelheiten nicht zu verwenden. In den vorliegenden Sammlungen sind die Märchen meist in der Schriftsprache wiedergegeben, die nichts gemein hat mit der Sprache des Volkes. Sie sind »literarisch« aufgefaßt und nicht volkstümlich. Die auf diese Art wiedergegebenen Märchen verloren jeglichen Sinn. Von den herrlichen Schöpfungen des Volkes verblieb lediglich der Inhalt. Die Hauptsache aber: die volkstümliche Sprache, Witz, Eigenart und Frisehe, die eigentliche Form der Erzählung in direkter Rede, mit anderen Worten, der volkstümliche Stil, verschwand, wie die wundervolle zarte Zeichnung der Schmetterlingsflügel verschwindet, wenn sie die menschliche Hand ungeschickt berührt. Bei der Zusammenstellung des Märchenbuches sah ich meine Aufgabe darin, die ganze Frische und Ursprünglichkeit der Volkserzählung beizubehalten. Um dieses Ziel zu erreichen, arbeitete ich folgendermaßen: aus den zahlreichen Varianten eines Volksmärchens wählte ich die interessanteste. Diese Erzählung bereicherte ich aus den übrigen Spielarten mit besonders treffenden Sprachwendungen und inhaltlichen Einzelheiten. Selbstverständlich mußte ich bei dieser Arbeitsweise manches selbst hinzufügen, einiges verändern und verschiedenes Fehlende ergänzen. Aber ich halte mich dabei streng an den Stil und kann dem Leser mit Sicherheit ein echtes Volksmärchen bieten, eine Volksdichtung mit all ihrem Sprachreichtum und mit den Eigenarten ihrer Darstellung. "Alexei Tolstoi Das Rübchen Das buntscheckige Hühnchen Der Pfannkuchen Das Schlößchen Das Hähnchen und das Hühnchen Das Böhnchen Die Geiß kommt mit den Nüssen nicht Der Fuchs und der Hase Der Wolf und die Zicklein Die Ziege Zwiderige Hähnchen Goldkämmchen Der Fuchs und der Wolf Der Bär Lindenbein Der Kanker Die Tiere in der Grube Die Füchsin und die Drossel Der Fuchs und der Krebs Der Fuchs und der Auerhahn Die Füchsin und der Hahn Der Fuchs und der Kranich Der Kranich und die Reiherin Der Kater und die Füchsin Der Alte und der Wolf Wie die Alte einen Bastschuh fand Vom bissigen Hecht Ein Plausch vom Auerhahn Wie der Fuchs das Fliegen lernte Die Blase, der Strohhalm und der Bastschuh Kater Graustirn, der Hammel und der Ziegenbock Das Winterlager der Tiere Der dumme Wolf ."Auszüge aus dem Buch 400 Gramm.
2
Spady, Margarete (Übersetzg.)

Russische Märchen 51 lebendig erzählte Volksmärchen versammelt in diesem Band bearbeitet von Tolstoi, Alexei N. (1977)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE

ISBN: 3776608188 bzw. 9783776608182, in Deutsch, München, Berlin: Herbig Verlagsbuchhandlung. 1977.

11,20
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, plus shipping.
Von Händler/Antiquariat, Lausitzer Buchversand, 01994 Drochow.
19 cm. 176 S. Pappeinband mit OU pgebrauchsspuren,schnitt oben fleckig, OU mit läsuren. 51 lebendig erzählte Volksmärchen versammelt in diesem Band, deren Themen und Motive uns zum Teil aus dem deutschen Märchenschatz bekannt sind. Es sind schon viele Versuche gemacht worden, die russischen Volksmärchen umzugestalten. Diese Märchen werden heute noch, wie schon vor hundert Jahren, nach mündlichen Wiedergaben verschiedener Märchenerzähler aufgezeichnet. Jeder Erzähler hat seine Eigenart: Der eine gibt das Märchen knapp, der andere ausführlich mit allen Einzelheiten wieder. Bei dem einen ist der Anfang gut, bei dem anderen das Ende, und bei einem dritten ist die Mitte am schönsten. Ein Erzähler ist beliebt wegen seiner treffenden Worte und Witze, ein anderer dagegen fesselt seine Zuhörer durch spannende Einzelheiten seiner Schilderungen. Es gibt unter den Erzählern echte selbstschöpferische Dichter, aber auch andere, weniger begabte, die lediglich Überliefertes nacherzählen. Bei der Zusammenstellung einer Märchensammlung für einen breiten Leserkreis ergab sich die Notwendigkeit, in jedem Falle von mehreren Märchenformen die interessantesten herauszusuchen. Doch ist eine solche Auswahl nicht einfach, weil jede Wiedergabe dieses oder jenes Wertvolle enthält, das in einer anderen fehlt. Es wäre schade, gerade solche wertvollen Einzelheiten nicht zu verwenden. In den vorliegenden Sammlungen sind die Märchen meist in der Schriftsprache wiedergegeben, die nichts gemein hat mit der Sprache des Volkes. Sie sind »literarisch« aufgefaßt und nicht volkstümlich. Die auf diese Art wiedergegebenen Märchen verloren jeglichen Sinn. Von den herrlichen Schöpfungen des Volkes verblieb lediglich der Inhalt. Die Hauptsache aber: die volkstümliche Sprache, Witz, Eigenart und Frisehe, die eigentliche Form der Erzählung in direkter Rede, mit anderen Worten, der volkstümliche Stil, verschwand, wie die wundervolle zarte Zeichnung der Schmetterlingsflügel verschwindet, wenn sie die menschliche Hand ungeschickt berührt. Bei der Zusammenstellung des Märchenbuches sah ich meine Aufgabe darin, die ganze Frische und Ursprünglichkeit der Volkserzählung beizubehalten. Um dieses Ziel zu erreichen, arbeitete ich folgendermaßen: aus den zahlreichen Varianten eines Volksmärchens wählte ich die interessanteste. Diese Erzählung bereicherte ich aus den übrigen Spielarten mit besonders treffenden Sprachwendungen und inhaltlichen Einzelheiten. Selbstverständlich mußte ich bei dieser Arbeitsweise manches selbst hinzufügen, einiges verändern und verschiedenes Fehlende ergänzen. Aber ich halte mich dabei streng an den Stil und kann dem Leser mit Sicherheit ein echtes Volksmärchen bieten, eine Volksdichtung mit all ihrem Sprachreichtum und mit den Eigenarten ihrer Darstellung. "Alexei Tolstoi Das Rübchen Das buntscheckige Hühnchen Der Pfannkuchen Das Schlößchen Das Hähnchen und das Hühnchen Das Böhnchen Die Geiß kommt mit den Nüssen nicht Der Fuchs und der Hase Der Wolf und die Zicklein Die Ziege Zwiderige Hähnchen Goldkämmchen Der Fuchs und der Wolf Der Bär Lindenbein Der Kanker Die Tiere in der Grube Die Füchsin und die Drossel Der Fuchs und der Krebs Der Fuchs und der Auerhahn Die Füchsin und der Hahn Der Fuchs und der Kranich Der Kranich und die Reiherin Der Kater und die Füchsin Der Alte und der Wolf Wie die Alte einen Bastschuh fand Vom bissigen Hecht Ein Plausch vom Auerhahn Wie der Fuchs das Fliegen lernte Die Blase, der Strohhalm und der Bastschuh Kater Graustirn, der Hammel und der Ziegenbock Das Winterlager der Tiere Der dumme Wolf ."Auszüge aus dem Buch Versand D: 1,90 EUR [Russische Märchen, helden, Sitten, Bräuche, Liebe, Leid, Hinterlist, Zauber, Wunder, spechende Tiere, Freundschaft, treue, Tod, Mut, Helden, schöne Jungfrauen, Siege, Kämpfe, tiere, List, Tücke, Wunder, Zauber, Räuber, Hexen].
3
9783776608182 - Spady, Margarete (Übersetzg.): Russische Märchen 51 lebendig erzählte Volksmärchen versammelt in diesem Band bearbeitet von Tolstoi, Alexei N.
Spady, Margarete (Übersetzg.)

Russische Märchen 51 lebendig erzählte Volksmärchen versammelt in diesem Band bearbeitet von Tolstoi, Alexei N. (1977)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE US

ISBN: 9783776608182 bzw. 3776608188, in Deutsch, 176 Seiten, Herbig Verlagsbuchhandlung, München, Berlin, gebraucht.

11,20 + Versand: 1,90 = 13,10
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, Lausitzer Buchversand, [3109900].
pgebrauchsspuren,schnitt oben fleckig, OU mit läsuren 51 lebendig erzählte Volksmärchen versammelt in diesem Band, deren Themen und Motive uns zum Teil aus dem deutschen Märchenschatz bekannt sind. Es sind schon viele Versuche gemacht worden, die russischen Volksmärchen umzugestalten. Diese Märchen werden heute noch, wie schon vor hundert Jahren, nach mündlichen Wiedergaben verschiedener Märchenerzähler aufgezeichnet. Jeder Erzähler hat seine Eigenart: Der eine gibt das Märchen knapp, der andere ausführlich mit allen Einzelheiten wieder. Bei dem einen ist der Anfang gut, bei dem anderen das Ende, und bei einem dritten ist die Mitte am schönsten. Ein Erzähler ist beliebt wegen seiner treffenden Worte und Witze, ein anderer dagegen fesselt seine Zuhörer durch spannende Einzelheiten seiner Schilderungen. Es gibt unter den Erzählern echte selbstschöpferische Dichter, aber auch andere, weniger begabte, die lediglich Überliefertes nacherzählen. Bei der Zusammenstellung einer Märchensammlung für einen breiten Leserkreis ergab sich die Notwendigkeit, in jedem Falle von mehreren Märchenformen die interessantesten herauszusuchen. Doch ist eine solche Auswahl nicht einfach, weil jede Wiedergabe dieses oder jenes Wertvolle enthält, das in einer anderen fehlt. Es wäre schade, gerade solche wertvollen Einzelheiten nicht zu verwenden. In den vorliegenden Sammlungen sind die Märchen meist in der Schriftsprache wiedergegeben, die nichts gemein hat mit der Sprache des Volkes. Sie sind literarisch aufgefaßt und nicht volkstümlich. Die auf diese Art wiedergegebenen Märchen verloren jeglichen Sinn. Von den herrlichen Schöpfungen des Volkes verblieb lediglich der Inhalt. Die Hauptsache aber: die volkstümliche Sprache, Witz, Eigenart und Frisehe, die eigentliche Form der Erzählung in direkter Rede, mit anderen Worten, der volkstümliche Stil, verschwand, wie die wundervolle zarte Zeichnung der Schmetterlingsflügel verschwindet, wenn sie die menschliche Hand ungeschickt berührt. Bei der Zusammenstellung des Märchenbuches sah ich meine Aufgabe darin, die ganze Frische und Ursprünglichkeit der Volkserzählung beizubehalten. Um dieses Ziel zu erreichen, arbeitete ich folgendermaßen: aus den zahlreichen Varianten eines Volksmärchens wählte ich die interessanteste. Diese Erzählung bereicherte ich aus den übrigen Spielarten mit besonders treffenden Sprachwendungen und inhaltlichen Einzelheiten. Selbstverständlich mußte ich bei dieser Arbeitsweise manches selbst hinzufügen, einiges verändern und verschiedenes Fehlende ergänzen. Aber ich halte mich dabei streng an den Stil und kann dem Leser mit Sicherheit ein echtes Volksmärchen bieten, eine Volksdichtung mit all ihrem Sprachreichtum und mit den Eigenarten ihrer Darstellung. "Alexei Tolstoi Das Rübchen Das buntscheckige Hühnchen Der Pfannkuchen Das Schlößchen Das Hähnchen und das Hühnchen Das Böhnchen Die Geiß kommt mit den Nüssen nicht Der Fuchs und der Hase Der Wolf und die Zicklein Die Ziege Zwiderige Hähnchen Goldkämmchen Der Fuchs und der Wolf Der Bär Lindenbein Der Kanker Die Tiere in der Grube Die Füchsin und die Drossel Der Fuchs und der Krebs Der Fuchs und der Auerhahn Die Füchsin und der Hahn Der Fuchs und der Kranich Der Kranich und die Reiherin Der Kater und die Füchsin Der Alte und der Wolf Wie die Alte einen Bastschuh fand Vom bissigen Hecht Ein Plausch vom Auerhahn Wie der Fuchs das Fliegen lernte Die Blase, der Strohhalm und der Bastschuh Kater Graustirn, der Hammel und der Ziegenbock Das Winterlager der Tiere Der dumme Wolf ."Auszüge aus dem Buch, 1977, Pappeinband mit OU, 19 cm, 400g, 176 S. Internationaler Versand, offene Rechnung.
4
Tolstoi, Alexei N.

Russische Märchen (1977)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE US

ISBN: 9783776608182 bzw. 3776608188, in Deutsch, Herbig Verlag, gebraucht.

0,94 + Versand: 2,40 = 3,34
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, Modernes Antiquariat - bodo e.V. [55456438], Dortmund, NRW, Germany.
176 S. *Werktagsversand innerhalb von 24 Stunden* -- SU leicht eingerissen; mit farb. Ill. SU. Exempl. in einem guten Gesamtzust., leichte Gebrauchsspuren möglich -- Büchersendungen werden im Luftpolsterumschlag mit beiliegender Rechnung und ausgewiesener MwSt. verschickt Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 238.
5
9783776608182 - Tolstoj, Aleksej N.: Russische Märchen. bearb. von Alexei Tolstoi. [Aus d. Russ. übertr. von Margarete Spady]
Tolstoj, Aleksej N.

Russische Märchen. bearb. von Alexei Tolstoi. [Aus d. Russ. übertr. von Margarete Spady] (1977)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE US

ISBN: 9783776608182 bzw. 3776608188, in Deutsch, München, Berlin : Herbig, gebraucht.

4,95 + Versand: 2,00 = 6,95
unverbindlich
Antiquariat Buchhandel Daniel Viertel, [3272762].
176 S. 20 cm 8, Pp.Gut erhaltenes Exemplar. Original Schutzumschlag dieser jedoch mit kleinen Mängeln ! K6927 ISBN 3776608188.
Lade…