SFLEP Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch / Chinesisch-Deutsch - Waijiaoshe jianming han han cidian. 25 000 Stichwörter in Tl.1
6 Angebote vergleichen

Preise20142015201620182020
Schnitt 15,95 14,50 16,78 15,90 15,90
Nachfrage
Bester Preis: 2,03 (vom 18.05.2015)
1
9783905816280 - SFLEP Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch / waijiaoshe jianming de han han de cidian (Paperback)
Symbolbild

SFLEP Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch / waijiaoshe jianming de han han de cidian (Paperback) (2009)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland DE PB NW

ISBN: 9783905816280 bzw. 3905816288, in Deutsch, Chinabooks E. Wolf, Taschenbuch, neu.

23,85 + Versand: 3,55 = 27,40
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, The Book Depository EURO [60485773], London, United Kingdom.
Language: German,Chinese . Brand New Book. §Das SFLEP-Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch ist ein handliches, philologisches Gebrauchsnachschlagewerk, das den Bedürfnissen chinesischer Deutschlerner und deutschsprachiger Chinesischlerner entspricht.§Der Teil Deutsch-Chinesisch enthält über 28 000 Stichwörter, bei deren Auswahl grosser Wert auf am häufigsten gebrauchte Wörter gelegt wurde; daneben wurden auch gebräuchliche Wörter aus den Bereichen Wirtschaft, Handel, Wissenschaft und Technik sowie Neologismen und Fremdwörter in das Wörterbuch aufgenommen. Damit ausländische Benutzer die Stichwörter auch aussprechen können, folgt jedem Stichwort die lateinische Umschrift des Chinesischen (Pinyin).§Der Teil Chinesisch-Deutsch enthält mehr als 25 000 Stichwörter, die nach Pinyin alphabetisch angeordnet sind. Bei ihrer Auswahl wurden vor allem am häufigsten gebrauchte chinesische Ausdrücke berücksichtigt. Eine korrekte und der chinesischen Stilebene entsprechende deutsche Übersetzung von Stichwörtern und Beispielen wurde angestrebt. Es ist zu erwähnen, dass Anmerkungen zum Gebrauch von chinesischen Füllwörtern auch in Deutsch stehen, damit ausländische Benutzer diese richtig verstehen, gebrauchen und beherrschen.§Das vorliegende Wörterbuch folgt der neuen Rechtschreibung des Deutschen. Ausserdem sind ihre Regeln und ein Verzeichnis zur Gegenüberstellung von Wörtern und Wortgruppen in der alten und der neuen Schreibung als Anhang dem Wörterbuch beigefügt.
2
9783905816280 - Jiang Xiesong: SFLEP Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch / waijiaoshe jianming de han han de cidian
Jiang Xiesong

SFLEP Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch / waijiaoshe jianming de han han de cidian

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783905816280 bzw. 3905816288, in Deutsch, Chinabooks E. Wolf, Taschenbuch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
SFLEP Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch / waijiaoshe jianming de han han de cidian: Das SFLEP-Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch ist ein handliches, philologisches Gebrauchsnachschlagewerk, das den Bedürfnissen chinesischer Deutschlerner und deutschsprachiger Chinesischlerner entspricht. Der Teil Deutsch-Chinesisch enthält über 28`000 Stichwörter, bei deren Auswahl grosser Wert auf am häufigsten gebrauchte Wörter gelegt wurde daneben wurden auch gebräuchliche Wörter aus den Bereichen Wirtschaft, Handel, Wissenschaft und Technik sowie Neologismen und Fremdwörter in das Wörterbuch aufgenommen. Damit ausländische Benutzer die Stichwörter auch aussprechen können, folgt jedem Stichwort die lateinische Umschrift des Chinesischen (Pinyin). Der Teil Chinesisch-Deutsch enthält mehr als 25`000 Stichwörter, die nach Pinyin alphabetisch angeordnet sind. Bei ihrer Auswahl wurden vor allem am häufigsten gebrauchte chinesische Ausdrücke berücksichtigt. Eine korrekte und der chinesischen Stilebene entsprechende deutsche Übersetzung von Stichwörtern und Beispielen wurde angestrebt. Es ist zu erwähnen, dass Anmerkungen zum Gebrauch von chinesischen Füllwörtern auch in Deutsch stehen, damit ausländische Benutzer diese richtig verstehen, gebrauchen und beherrschen. Das vorliegende Wörterbuch folgt der neuen Rechtschreibung des Deutschen. Ausserdem sind ihre Regeln und ein Verzeichnis zur Gegenüberstellung von Wörtern und Wortgruppen in der alten und der neuen Schreibung als Anhang dem Wörterbuch beigefügt. Chinesisch| Deutsch, Taschenbuch.
3
9783905816280 - Jiang Xiesong: SFLEP Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch / waijiaoshe jianming de han han de cidian
Jiang Xiesong

SFLEP Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch / waijiaoshe jianming de han han de cidian

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB NW

ISBN: 9783905816280 bzw. 3905816288, vermutlich in Deutsch, Chinabooks E. Wolf, Taschenbuch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
SFLEP Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch / waijiaoshe jianming de han han de cidian: Das SFLEP-Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch ist ein handliches, philologisches Gebrauchsnachschlagewerk, das den Bedürfnissen chinesischer Deutschlerner und deutschsprachiger Chinesischlerner entspricht.Der Teil Deutsch-Chinesisch enthält über 28`000 Stichwörter, bei deren Auswahl grosser Wert auf am häufigsten gebrauchte Wörter gelegt wurde daneben wurden auch gebräuchliche Wörter aus den Bereichen Wirtschaft, Handel, Wissenschaft und Technik sowie Neologismen und Fremdwörter in das Wörterbuch aufgenommen. Damit ausländische Benutzer die Stichwörter auch aussprechen können, folgt jedem Stichwort die lateinische Umschrift des Chinesischen (Pinyin). Der Teil Chinesisch-Deutsch enthält mehr als 25`000 Stichwörter, die nach Pinyin alphabetisch angeordnet sind. Bei ihrer Auswahl wurden vor allem am häufigsten gebrauchte chinesische Ausdrücke berücksichtigt. Eine korrekte und der chinesischen Stilebene entsprechende deutsche Übersetzung von Stichwörtern und Beispielen wurde angestrebt. Es ist zu erwähnen, dass Anmerkungen zum Gebrauch von chinesischen Füllwörtern auch in Deutsch stehen, damit ausländische Benutzer diese richtig verstehen, gebrauchen und beherrschen. Das vorliegende Wörterbuch folgt der neuen Rechtschreibung des Deutschen. Ausserdem sind ihre Regeln und ein Verzeichnis zur Gegenüberstellung von Wörtern und Wortgruppen in der alten und der neuen Schreibung als Anhang dem Wörterbuch beigefügt. Chinesisch| Deutsch, Taschenbuch.
4
9783905816280 - Jiang Xiesong: SFLEP Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch / waijiaoshe jianming de han han de cidian
Jiang Xiesong

SFLEP Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch / waijiaoshe jianming de han han de cidian (2016)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783905816280 bzw. 3905816288, in Deutsch, Chinabooks E. Wolf, Taschenbuch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, thon-buch.de, [3117356].
Neuware - - Zum Nachschlagen in beiden Suchrichtungen Deutsch-Chinesisch und Chinesisch-Deutsch. Der deutsch-chinesische wie der chinesisch-deutsche Teil enhalten jeweils annähernd 30'000 Stichworteinträge, die Einträge sind mit zahlreichen Anwendungsbeispielen versehen, die Übersetzungen der Einträge sind äusserst präzise und entsprechen anerkannten Normen. - Neben im Alltag gebräuchlichem Wortschatz aus Bereichen wie Arbeitswelt, Studium oder Privatleben wurde Fachvokabular aus Bereichen wie Wirtschaft, Wissenschaft und Technik aufgenommen. - Es wurden zahlreiche neu entstandene Begriffe (Neologismen) und neue Bedeutungen bestehender Wörter aufgenommen, um dem Bedürfnis der heutigen Zeit zu entsprechen. - Durch den Zweifarbendruck ist der Text optisch leicht lesbar, was das Nachschlagen von Einträgen erleichtert - Im Anhang befinden sich eine Tabelle zur Konjugation unregelmässiger Verben der deutschen Sprache, eine Aufstellung der Schreibregeln der neuen deutschen Rechtschreibung und eine Tabelle, welche alte und neue Schreibweisen von deutschen Wörtern gegenüberstellt. - Um den Bedürfnissen von Benutzern nicht-chinesischer Muttersprache entgegenzukommen sind im chinesisch-deutschen Teil sämtliche chinesischen Einträge sowie im deutsch-chinesischen Teil sämtliche chinesische Begriffserklärungen und Übersetzungen mit der Lautumschrift Pinyin versehen. - Mit detaillierten Erklärungen über die Verwendungsweise von chinesischen Partikeln in deutscher Sprache. Vorwort Das 'SFLEP-Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch' ist ein handliches, philologisches Gebrauchsnachschlagewerk, das den Bedürfnissen chinesischer Deutschlerner und deutschsprachiger Chinesischlerner entspricht. Der Teil Deutsch-Chinesisch enthält über 28'000 Stichwörter, bei deren Auswahl grosser Wert auf am häufigsten gebrauchte Wörter gelegt wurde daneben wurden auch gebräuchliche Wörter aus den Bereichen Wirtschaft, Handel, Wissenschaft und Technik sowie Neologismen und Fremdwörter in das Wörterbuch aufgenommen. Damit ausländische Benutzer die Stichwörter auch aussprechen können, folgt jedem Stichwort die lateinische Umschrift des Chinesischen (Pinyin). Der Teil Chinesisch-Deutsch enthält mehr als 25'000 Stichwörter, die nach Pinyin alphabetisch angeordnet sind. Bei ihrer Auswahl wurden vor allem am häufigsten gebrauchte chinesische Ausdrücke berücksichtigt. Eine korrekte und der chinesischen Stilebene entsprechende deutsche Übersetzung von Stichwörtern und Beispielen wurde angestrebt. Es ist zu erwähnen, dass Anmerkungen zum Gebrauch von chinesischen Füllwörtern auch in Deutsch stehen, damit ausländische Benutzer diese richtig verstehen, gebrauchen und beherrschen. Das vorliegende Wörterbuch folgt der neuen Rechtschreibung des Deutschen. Ausserdem sind ihre Regeln und ein Verzeichnis zur Gegenüberstellung von Wörtern und Wortgruppen in der alten und der neuen Schreibung als Anhang dem Wörterbuch beigefügt. Taschenbuch, Neuware, 150x97x43 mm, 405g.
5
9783905816280 -
Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783905816280 bzw. 3905816288, in Deutsch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Lieferzeit: 4 Tage.
- Zum Nachschlagen in beiden Suchrichtungen Deutsch-Chinesisch und Chinesisch-Deutsch. Der deutsch-chinesische wie der chinesisch-deutsche Teil enhalten jeweils annähernd 30'000 Stichworteinträge, die Einträge sind mit zahlreichen Anwendungsbeispielen versehen, die Übersetzungen der Einträge sind äusserst präzise und entsprechen anerkannten Normen. - Neben im Alltag gebräuchlichem Wortschatz aus Bereichen wie Arbeitswelt, Studium oder Privatleben wurde Fachvokabular aus Bereichen wie Wirtschaft, Wissenschaft und Technik aufgenommen. - Es wurden zahlreiche neu entstandene Begriffe (Neologismen) und neue Bedeutungen bestehender Wörter aufgenommen, um dem Bedürfnis der heutigen Zeit zu entsprechen. - Durch den Zweifarbendruck ist der Text optisch leicht lesbar, was das Nachschlagen von Einträgen erleichtert - Im Anhang befinden sich eine Tabelle zur Konjugation unregelmässiger Verben der deutschen Sprache, eine Aufstellung der Schreibregeln der neuen deutschen Rechtschreibung und eine Tabelle, welche alte und neue Schreibweisen von deutschen Wörtern gegenüberstellt. - Um den Bedürfnissen von Benutzern nicht-chinesischer Muttersprache entgegenzukommen sind im chinesisch-deutschen Teil sämtliche chinesischen Einträge sowie im deutsch-chinesischen Teil sämtliche chinesische Begriffserklärungen und Übersetzungen mit der Lautumschrift Pinyin versehen. - Mit detaillierten Erklärungen über die Verwendungsweise von chinesischen Partikeln in deutscher Sprache. Vorwort Das „SFLEP-Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch“ ist ein handliches, philologisches Gebrauchsnachschlagewerk, das den Bedürfnissen chinesischer Deutschlerner und deutschsprachiger Chinesischlerner entspricht. Der Teil Deutsch-Chinesisch enthält über 28'000 Stichwörter, bei deren Auswahl grosser Wert auf am häufigsten gebrauchte Wörter gelegt wurde; daneben wurden auch gebräuchliche Wörter aus den Bereichen Wirtschaft, Handel, Wissenschaft und Technik sowie Neologismen und Fremdwörter in das Wörterbuch aufgenommen. Damit ausländische Benutzer die Stichwörter auch aussprechen können, folgt jedem Stichwort die lateinische Umschrift des Chinesischen (Pinyin). Der Teil Chinesisch-Deutsch enthält mehr als 25'000 Stichwörter, die nach Pinyin alphabetisch angeordnet sind. Bei ihrer Auswahl wurden vor allem am häufigsten gebrauchte chinesische Ausdrücke berücksichtigt. Eine korrekte und der chinesischen Stilebene entsprechende deutsche Übersetzung von Stichwörtern und Beispielen wurde angestrebt. Es ist zu erwähnen, dass Anmerkungen zum Gebrauch von chinesischen Füllwörtern auch in Deutsch stehen, damit ausländische Benutzer diese richtig verstehen, gebrauchen und beherrschen. Das vorliegende Wörterbuch folgt der neuen Rechtschreibung des Deutschen. Ausserdem sind ihre Regeln und ein Verzeichnis zur Gegenüberstellung von Wörtern und Wortgruppen in der alten und der neuen Schreibung als Anhang dem Wörterbuch beigefügt.
6
9783905816280 - Xiesong Jiang: SFLEP Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch / waijiaoshe jianming de han han de cidian
Xiesong Jiang

SFLEP Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch / waijiaoshe jianming de han han de cidian

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW RP

ISBN: 9783905816280 bzw. 3905816288, in Deutsch, Chinabooks E. Wolf, Taschenbuch, neu, Nachdruck.

Lieferung aus: Deutschland, Erscheint demnächst (Nachdruck).
- Zum Nachschlagen in beiden Suchrichtungen Deutsch-Chinesisch und Chinesisch-Deutsch. Der deutsch-chinesische wie der chinesisch-deutsche Teil enhalten jeweils annähernd 30´000 Stichworteinträge, die Einträge sind mit zahlreichen Anwendungsbeispielen versehen, die Übersetzungen der Einträge sind äusserst präzise und entsprechen anerkannten Normen. - Neben im Alltag gebräuchlichem Wortschatz aus Bereichen wie Arbeitswelt, Studium oder Privatleben wurde Fachvokabular aus Bereichen wie Wir - Zum Nachschlagen in beiden Suchrichtungen Deutsch-Chinesisch und Chinesisch-Deutsch. Der deutsch-chinesische wie der chinesisch-deutsche Teil enhalten jeweils annähernd 30´000 Stichworteinträge, die Einträge sind mit zahlreichen Anwendungsbeispielen versehen, die Übersetzungen der Einträge sind äusserst präzise und entsprechen anerkannten Normen. - Neben im Alltag gebräuchlichem Wortschatz aus Bereichen wie Arbeitswelt, Studium oder Privatleben wurde Fachvokabular aus Bereichen wie Wirtschaft, Wissenschaft und Technik aufgenommen. - Es wurden zahlreiche neu entstandene Begriffe (Neologismen) und neue Bedeutungen bestehender Wörter aufgenommen, um dem Bedürfnis der heutigen Zeit zu entsprechen. - Durch den Zweifarbendruck ist der Text optisch leicht lesbar, was das Nachschlagen von Einträgen erleichtert - Im Anhang befinden sich eine Tabelle zur Konjugation unregelmässiger Verben der deutschen Sprache, eine Aufstellung der Schreibregeln der neuen deutschen Rechtschreibung und eine Tabelle, welche alte und neue Schreibweisen von deutschen Wörtern gegenüberstellt. - Um den Bedürfnissen von Benutzern nicht-chinesischer Muttersprache entgegenzukommen sind im chinesisch-deutschen Teil sämtliche chinesischen Einträge sowie im deutsch-chinesischen Teil sämtliche chinesische Begriffserklärungen und Übersetzungen mit der Lautumschrift Pinyin versehen. - Mit detaillierten Erklärungen über die Verwendungsweise von chinesischen Partikeln in deutscher Sprache. Vorwort Das SFLEP-Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch ist ein handliches, philologisches Gebrauchsnachschlagewerk, das den Bedürfnissen chinesischer Deutschlerner und deutschsprachiger Chinesischlerner entspricht. Der Teil Deutsch-Chinesisch enthält über 28´000 Stichwörter, bei deren Auswahl grosser Wert auf am häufigsten gebrauchte Wörter gelegt wurde; daneben wurden auch gebräuchliche Wörter aus den Bereichen Wirtschaft, Handel, Wissenschaft und Technik sowie Neologismen und Fremdwörter in das Wörterbuch aufgenommen. Damit ausländische Benutzer die Stichwörter auch aussprechen können, folgt jedem Stichwort die lateinische Umschrift des Chinesischen (Pinyin). Der Teil Chinesisch-Deutsch enthält mehr als 25´000 Stichwörter, die nach Pinyin alphabetisch angeordnet sind. Bei ihrer Auswahl wurden vor allem am häufigsten gebrauchte chinesische Ausdrücke berücksichtigt. Eine korrekte und der chinesischen Stilebene entsprechende deutsche Übersetzung von Stichwörtern und Beispielen wurde angestrebt. Es ist zu erwähnen, dass Anmerkungen zum Gebrauch von chinesischen Füllwörtern auch in Deutsch stehen, damit ausländische Benutzer diese richtig verstehen, gebrauchen und beherrschen. Das vorliegende Wörterbuch folgt der neuen Rechtschreibung des Deutschen. Ausserdem sind ihre Regeln und ein Verzeichnis zur Gegenüberstellung von Wörtern und Wortgruppen in der alten und der neuen Schreibung als Anhang dem Wörterbuch beigefügt. Taschenbuch.
Lade…