Le avventure di Pinocchio tradotte in milanese Collodi Carlo
4 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 17,00 (vom 19.02.2017)1
Symbolbild
Le avventure di Pinocchio - Carlo Collodi
IT NW
ISBN: 9788879844642 bzw. 8879844644, Band: 51, in Italienisch, Luni, neu.
Lieferung aus: Italien, Tempo di spedizione: 2 giorni.
Le avventure di Pinocchio, libro di Carlo Collodi, edito da Luni. Pinocchio è il terzo libro più venduto al mondo, dietro alla Bibbia e il Corano, per cui se togliamo i due testi religiosi, rimane il libro più venduto al mondo. Esiste un collezionismo fortissimo su Pinocchio che acquisterà il volume “a prescindere”. Inoltre la forte connotazione milanese, sulla città di Milano, in chiusura di EXPO 2015 e nelle vicinanze del Natale fanno ben sperare che possa essere utilizzato anche come libro regalo o strenna. Ricordiamo che il testo in milanese avrà a fronte il testo in italiano, cosa che rende trasversale la sua lettura, non solo dedicata a chi conosce la lingua milanese, ma con un forte senso didattico e culturale, rendendo comprensibile e fruibile per chiunque il testo “bilingue”. Esistono moltissimi gruppi e blog che trattano la lingua milanese, in molte Università della Terza Età è insegnato con grande successo (parliamo di decine di migliaia di iscritti ai blog e all’Università). Ciò non toglie che anche nelle altre città italiane il Pinocchio in milanese possa trovare spazi di vendita proprio per la assoluta novità e unicità della traduzione e per la presenza dell’italiano come testo a fronte.
Le avventure di Pinocchio, libro di Carlo Collodi, edito da Luni. Pinocchio è il terzo libro più venduto al mondo, dietro alla Bibbia e il Corano, per cui se togliamo i due testi religiosi, rimane il libro più venduto al mondo. Esiste un collezionismo fortissimo su Pinocchio che acquisterà il volume “a prescindere”. Inoltre la forte connotazione milanese, sulla città di Milano, in chiusura di EXPO 2015 e nelle vicinanze del Natale fanno ben sperare che possa essere utilizzato anche come libro regalo o strenna. Ricordiamo che il testo in milanese avrà a fronte il testo in italiano, cosa che rende trasversale la sua lettura, non solo dedicata a chi conosce la lingua milanese, ma con un forte senso didattico e culturale, rendendo comprensibile e fruibile per chiunque il testo “bilingue”. Esistono moltissimi gruppi e blog che trattano la lingua milanese, in molte Università della Terza Età è insegnato con grande successo (parliamo di decine di migliaia di iscritti ai blog e all’Università). Ciò non toglie che anche nelle altre città italiane il Pinocchio in milanese possa trovare spazi di vendita proprio per la assoluta novità e unicità della traduzione e per la presenza dell’italiano come testo a fronte.
Lade…