PETJOH, woorden en wetenswaardigheden uit het Indische verleden
8 Angebote vergleichen
Preise | 2017 | 2018 | 2021 |
---|---|---|---|
Schnitt | € 49,98 | € 40,75 | € 50,06 |
Nachfrage |
PETJOH, woorden en wetenswaardigheden uit het Indische verleden
ISBN: 9789053336076 bzw. 9053336079, in Holländisch, Prometheus, Uitgeverij, Taschenbuch, gebraucht.
boeltjesruimtop.
`Eééé.,. si Njootje, eindl'k tref ik jou weer. En hoe, jij, Njó? - Soedah Non, al ouwe tjih ik. Ah, biar maar, mijn cháárt i' noh steeds gdeboek-gdeboek als ik jou sie. Dus eihenl'k noh jong ik 'kan?' 'Petjoh' is een Indisch dialect; het is een vermenging van het Nederlands met inheemse talen als Maleis en Javaans en wordt nu voornamelijk nog door oudere Indische mensen gesproken - door diegenen die in het vooroorlogse Indië opgroeiden, woonden en werkten. In Petjoh is door Richard Cress het speci... `Eééé.,. si Njootje, eindl'k tref ik jou weer. En hoe, jij, Njó? - Soedah Non, al ouwe tjih ik. Ah, biar maar, mijn cháárt i' noh steeds gdeboek-gdeboek als ik jou sie. Dus eihenl'k noh jong ik 'kan?' 'Petjoh' is een Indisch dialect; het is een vermenging van het Nederlands met inheemse talen als Maleis en Javaans en wordt nu voornamelijk nog door oudere Indische mensen gesproken - door diegenen die in het vooroorlogse Indië opgroeiden, woonden en werkten. In Petjoh is door Richard Cress het specifieke van de Indische taal en woordenschat vastgelegd. Het geeft een korte uitleg van de betekenis en herkomst van Indische woorden, geïllustreerd met vele voorbeelden die iets vertellen over de samenleving waarin de taal werd gesproken. Ook worden allerlei gebruiken en typisch Indische zaken uit het dagelijks leven beschreven en toegelicht: van planten en vruchten tot kinderspelletjes en de versjes die kinderen leerden. Petjoh is een handig naslagwerk voor iedereen die meer wil weten over het dagelijks leven in Indië 'toen froeher' en over de taal waarin en de wijze waarop werd gecommuniceerd. Voor de samenstelling van dit lexicon sprak auteur Richard Cress veel Indische mensen en maakte hij gebruik van hun kennis en ervaringen.Taal: Nederlands;Afmetingen: 26x200x126 mm;Gewicht: 324,00 gram;Druk: 1;ISBN10: 9053336079;ISBN13: 9789053336076; Nederlandstalig | Paperback.
PETJOH, woorden en wetenswaardigheden uit het Indische verleden
ISBN: 9789053336076 bzw. 9053336079, in Holländisch, Prometheus, Uitgeverij, Taschenbuch, gebraucht.
Pulp-Biedmeer.
`Eééé.,. si Njootje, eindl'k tref ik jou weer. En hoe, jij, Njó? - Soedah Non, al ouwe tjih ik. Ah, biar maar, mijn cháárt i' noh steeds gdeboek-gdeboek als ik jou sie. Dus eihenl'k noh jong ik 'kan?' 'Petjoh' is een Indisch dialect; het is een vermenging van het Nederlands met inheemse talen als Maleis en Javaans en wordt nu voornamelijk nog door oudere Indische mensen gesproken - door diegenen die in het vooroorlogse Indië opgroeiden, woonden en werkten. In Petjoh is door Richard Cress het speci... `Eééé.,. si Njootje, eindl'k tref ik jou weer. En hoe, jij, Njó? - Soedah Non, al ouwe tjih ik. Ah, biar maar, mijn cháárt i' noh steeds gdeboek-gdeboek als ik jou sie. Dus eihenl'k noh jong ik 'kan?' 'Petjoh' is een Indisch dialect; het is een vermenging van het Nederlands met inheemse talen als Maleis en Javaans en wordt nu voornamelijk nog door oudere Indische mensen gesproken - door diegenen die in het vooroorlogse Indië opgroeiden, woonden en werkten. In Petjoh is door Richard Cress het specifieke van de Indische taal en woordenschat vastgelegd. Het geeft een korte uitleg van de betekenis en herkomst van Indische woorden, geïllustreerd met vele voorbeelden die iets vertellen over de samenleving waarin de taal werd gesproken. Ook worden allerlei gebruiken en typisch Indische zaken uit het dagelijks leven beschreven en toegelicht: van planten en vruchten tot kinderspelletjes en de versjes die kinderen leerden. Petjoh is een handig naslagwerk voor iedereen die meer wil weten over het dagelijks leven in Indië 'toen froeher' en over de taal waarin en de wijze waarop werd gecommuniceerd. Voor de samenstelling van dit lexicon sprak auteur Richard Cress veel Indische mensen en maakte hij gebruik van hun kennis en ervaringen.Taal: Nederlands;Afmetingen: 26x200x126 mm;Gewicht: 324,00 gram;Druk: 1;ISBN10: 9053336079;ISBN13: 9789053336076; Nederlandstalig | Paperback.
PETJOH, woorden en wetenswaardigheden uit het Indische verleden (1998)
ISBN: 9789053336076 bzw. 9053336079, in Holländisch, Prometheus, Uitgeverij, Taschenbuch, gebraucht.
BoekenWolter.
`Eééé.,. si Njootje, eindl'k tref ik jou weer. En hoe, jij, Njó? - Soedah Non, al ouwe tjih ik. Ah, biar maar, mijn cháárt i' noh steeds gdeboek-gdeboek als ik jou sie. Dus eihenl'k noh jong ik 'kan?' 'Petjoh' is een Indisch dialect; het is een vermenging van het Nederlands met inheemse talen als Maleis en Javaans en wordt nu voornamelijk nog door oudere Indische mensen gesproken - door diegenen die in het vooroorlogse Indië opgroeiden, woonden en werkten. In Petjoh is door Richard Cress het specifieke van de Indische taal en woordenschat vastgelegd. Het geeft een korte uitleg van de betekenis en herkomst van Indische woorden, geïllustreerd met vele voorbeelden die iets vertellen over de samenleving waarin de taal werd gesproken. Ook worden allerlei gebruiken en typisch Indische zaken uit het dagelijks leven beschreven en toegelicht: van planten en vruchten tot kinderspelletjes en de versjes die kinderen leerden. Petjoh is een handig naslagwerk voor iedereen die meer wil weten over het dagelijks leven in Indië 'toen froeher' en over de taal waarin en de wijze waarop werd gecommuniceerd. Voor de samenstelling van dit lexicon sprak auteur Richard Cress veel Indische mensen en maakte hij gebruik van hun kennis en ervaringen. `Eééé.,. si Njootje, eindl'k tref ik jou weer. En hoe, jij, Njó? - Soedah Non, al ouwe tjih ik. Ah, biar maar, mijn cháárt i' noh steeds gdeboek-gdeboek als ik jou sie. Dus eihenl'k noh jong ik 'kan?' 'Petjoh' is een Indisch dialect; het is een vermenging van het Nederlands met inheemse talen als Maleis en Javaans en wordt nu voornamelijk nog door oudere Indische mensen gesproken - door diegenen die in het vooroorlogse Indië opgroeiden, woonden en werkten. In Petjoh is door Richard Cress het specifieke van de Indische taal en woordenschat vastgelegd. Het geeft een korte uitleg van de betekenis en herkomst van Indische woorden, geïllustreerd met vele voorbeelden die iets vertellen over de samenleving waarin de taal werd gesproken. Ook worden allerlei gebruiken en typisch Indische zaken uit het dagelijks leven beschreven en toegelicht: van planten en vruchten tot kinderspelletjes en de versjes die kinderen leerden. Petjoh is een handig naslagwerk voor iedereen die meer wil weten over het dagelijks leven in Indië 'toen froeher' en over de taal waarin en de wijze waarop werd gecommuniceerd. Voor de samenstelling van dit lexicon sprak auteur Richard Cress veel Indische mensen en maakte hij gebruik van hun kennis en ervaringen. Inhoud:Taal: Nederlandstalig;EAN: 9789053336076;Bindwijze: Paperback;Druk: 1;Afmetingen: 20 x 12 x 2 cm;Aantal pagina's: 272;ISBN10: 9053336079;ISBN13: 9789053336076; Betrokkenen:Auteur: Cress; Nederlandstalig | Paperback | 1998 | 9789053336076 | 272.
PETJOH, woorden en wetenswaardigheden uit het Indische verleden (1998)
ISBN: 9789053336076 bzw. 9053336079, in Holländisch, Prometheus, Uitgeverij, Taschenbuch, gebraucht.
Richelleke.
`Eééé.,. si Njootje, eindl'k tref ik jou weer. En hoe, jij, Njó? - Soedah Non, al ouwe tjih ik. Ah, biar maar, mijn cháárt i' noh steeds gdeboek-gdeboek als ik jou sie. Dus eihenl'k noh jong ik 'kan?' 'Petjoh' is een Indisch dialect; het is een vermenging van het Nederlands met inheemse talen als Maleis en Javaans en wordt nu voornamelijk nog door oudere Indische mensen gesproken - door diegenen die in het vooroorlogse Indië opgroeiden, woonden en werkten. In Petjoh is door Richard Cress het specifieke van de Indische taal en woordenschat vastgelegd. Het geeft een korte uitleg van de betekenis en herkomst van Indische woorden, geïllustreerd met vele voorbeelden die iets vertellen over de samenleving waarin de taal werd gesproken. Ook worden allerlei gebruiken en typisch Indische zaken uit het dagelijks leven beschreven en toegelicht: van planten en vruchten tot kinderspelletjes en de versjes die kinderen leerden. Petjoh is een handig naslagwerk voor iedereen die meer wil weten over het dagelijks leven in Indië 'toen froeher' en over de taal waarin en de wijze waarop werd gecommuniceerd. Voor de samenstelling van dit lexicon sprak auteur Richard Cress veel Indische mensen en maakte hij gebruik van hun kennis en ervaringen. `Eééé.,. si Njootje, eindl'k tref ik jou weer. En hoe, jij, Njó? - Soedah Non, al ouwe tjih ik. Ah, biar maar, mijn cháárt i' noh steeds gdeboek-gdeboek als ik jou sie. Dus eihenl'k noh jong ik 'kan?' 'Petjoh' is een Indisch dialect; het is een vermenging van het Nederlands met inheemse talen als Maleis en Javaans en wordt nu voornamelijk nog door oudere Indische mensen gesproken - door diegenen die in het vooroorlogse Indië opgroeiden, woonden en werkten. In Petjoh is door Richard Cress het specifieke van de Indische taal en woordenschat vastgelegd. Het geeft een korte uitleg van de betekenis en herkomst van Indische woorden, geïllustreerd met vele voorbeelden die iets vertellen over de samenleving waarin de taal werd gesproken. Ook worden allerlei gebruiken en typisch Indische zaken uit het dagelijks leven beschreven en toegelicht: van planten en vruchten tot kinderspelletjes en de versjes die kinderen leerden. Petjoh is een handig naslagwerk voor iedereen die meer wil weten over het dagelijks leven in Indië 'toen froeher' en over de taal waarin en de wijze waarop werd gecommuniceerd. Voor de samenstelling van dit lexicon sprak auteur Richard Cress veel Indische mensen en maakte hij gebruik van hun kennis en ervaringen. Inhoud:Taal: Nederlandstalig;EAN: 9789053336076;Bindwijze: Paperback;Druk: 1;Afmetingen: 20 x 12 x 2 cm;Aantal pagina's: 272;ISBN10: 9053336079;ISBN13: 9789053336076; Betrokkenen:Auteur: Cress; Nederlandstalig | Paperback | 1998 | 9789053336076 | 272.
Petjoh, woorden en wetenswaardigheden uit het Indische verleden
ISBN: 9789053336076 bzw. 9053336079, vermutlich in Holländisch, Prometheus, Uitgeverij, Taschenbuch, gebraucht.
lezende leeuw.
`Eééé.,. si Njootje, eindl'k tref ik jou weer. En hoe, jij, Njó? - Soedah Non, al ouwe tjih ik. Ah, biar maar, mijn cháárt i' noh steeds gdeboek-gdeboek als ik jou sie. Dus eihenl'k noh jong ik 'kan?' 'Petjoh' is een Indisch dialect; het is een vermenging van het Nederlands met inheemse talen als Maleis en Javaans en wordt nu voornamelijk nog door oudere Indische mensen gesproken - door diegenen die in het vooroorlogse Indië opgroeiden, woonden en werkten. In Petjoh is door Richard Cress het specifieke van de Indische taal en woordenschat vastgelegd. Het geeft een korte uitleg van de betekenis en herkomst van Indische woorden, geïllustreerd met vele voorbeelden die iets vertellen over de samenleving waarin de taal werd gesproken. Ook worden allerlei gebruiken en typisch Indische zaken uit het dagelijks leven beschreven en toegelicht: van planten en vruchten tot kinderspelletjes en de versjes die kinderen leerden. Petjoh is een handig naslagwerk voor iedereen die meer wil weten over het dagelijks leven in Indië 'toen froeher' en over de taal waarin en de wijze waarop werd gecommuniceerd. Voor de samenstelling van dit lexicon sprak auteur Richard Cress veel Indische mensen en maakte hij gebruik van hun kennis en ervaringen. `Eééé.,. si Njootje, eindl'k tref ik jou weer. En hoe, jij, Njó? - Soedah Non, al ouwe tjih ik. Ah, biar maar, mijn cháárt i' noh steeds gdeboek-gdeboek als ik jou sie. Dus eihenl'k noh jong ik 'kan?' 'Petjoh' is een Indisch dialect; het is een vermenging van het Nederlands met inheemse talen als Maleis en Javaans en wordt nu voornamelijk nog door oudere Indische mensen gesproken - door diegenen die in het vooroorlogse Indië opgroeiden, woonden en werkten. In Petjoh is door Richard Cress het specifieke van de Indische taal en woordenschat vastgelegd. Het geeft een korte uitleg van de betekenis en herkomst van Indische woorden, geïllustreerd met vele voorbeelden die iets vertellen over de samenleving waarin de taal werd gesproken. Ook worden allerlei gebruiken en typisch Indische zaken uit het dagelijks leven beschreven en toegelicht: van planten en vruchten tot kinderspelletjes en de versjes die kinderen leerden. Petjoh is een handig naslagwerk voor iedereen die meer wil weten over het dagelijks leven in Indië 'toen froeher' en over de taal waarin en de wijze waarop werd gecommuniceerd. Voor de samenstelling van dit lexicon sprak auteur Richard Cress veel Indische mensen en maakte hij gebruik van hun kennis en ervaringen. Inhoud:Taal: Nederlands;Bindwijze: Paperback;Druk: 1;Afmetingen: 20 x 12 x 2 cm;Aantal pagina's: 272 pagina's;Illustraties: Nee; Betrokkenen:Auteur: Cress;Uitgever: Prometheus, Uitgeverij; EAN: Overige kenmerken:Gewicht: 322 g;Verpakking breedte: 126 mm;Verpakking hoogte: 26 mm;Verpakking lengte: 200 mm; Nederlands | Druk: 1 | Paperback | 9789053336076 | 272 pagina'S.
Petjoh, woorden en wetenswaardigheden uit het Indische verleden
ISBN: 9789053336076 bzw. 9053336079, vermutlich in Holländisch, Prometheus, Uitgeverij, gebraucht.
products015.com.
`Eééé.,. si Njootje, eindl'k tref ik jou weer. En hoe, jij, Njó? - Soedah Non, al ouwe tjih ik. Ah, biar maar, mijn cháárt i' noh steeds gdeboek-gdeboek als ik jou sie. Dus eihenl'k noh jong ik 'kan?' 'Petjoh' is een Indisch dialect; het is een vermenging van het Nederlands met inheemse talen als Maleis en Javaans en wordt nu voornamelijk nog door oudere Indische mensen gesproken - door diegenen die in het vooroorlogse Indië opgroeiden, woonden en werkten. In Petjoh is door Richard Cress het specifieke van de Indische taal en woordenschat vastgelegd. Het geeft een korte uitleg van de betekenis en herkomst van Indische woorden, geïllustreerd met vele voorbeelden die iets vertellen over de samenleving waarin de taal werd gesproken. Ook worden allerlei gebruiken en typisch Indische zaken uit het dagelijks leven beschreven en toegelicht: van planten en vruchten tot kinderspelletjes en de versjes die kinderen leerden. Petjoh is een handig naslagwerk voor iedereen die meer wil weten over het dagelijks leven in Indië 'toen froeher' en over de taal waarin en de wijze waarop werd gecommuniceerd. Voor de samenstelling van dit lexicon sprak auteur Richard Cress veel Indische mensen en maakte hij gebruik van hun kennis en ervaringen. `Eééé.,. si Njootje, eindl'k tref ik jou weer. En hoe, jij, Njó? - Soedah Non, al ouwe tjih ik. Ah, biar maar, mijn cháárt i' noh steeds gdeboek-gdeboek als ik jou sie. Dus eihenl'k noh jong ik 'kan?' 'Petjoh' is een Indisch dialect; het is een vermenging van het Nederlands met inheemse talen als Maleis en Javaans en wordt nu voornamelijk nog door oudere Indische mensen gesproken - door diegenen die in het vooroorlogse Indië opgroeiden, woonden en werkten. In Petjoh is door Richard Cress het specifieke van de Indische taal en woordenschat vastgelegd. Het geeft een korte uitleg van de betekenis en herkomst van Indische woorden, geïllustreerd met vele voorbeelden die iets vertellen over de samenleving waarin de taal werd gesproken. Ook worden allerlei gebruiken en typisch Indische zaken uit het dagelijks leven beschreven en toegelicht: van planten en vruchten tot kinderspelletjes en de versjes die kinderen leerden. Petjoh is een handig naslagwerk voor iedereen die meer wil weten over het dagelijks leven in Indië 'toen froeher' en over de taal waarin en de wijze waarop werd gecommuniceerd. Voor de samenstelling van dit lexicon sprak auteur Richard Cress veel Indische mensen en maakte hij gebruik van hun kennis en ervaringen. Inhoud:Taal: Nederlands;Bindwijze: Bindwijze overig;Druk: 1;Afmetingen: Afmeting: 20 x 12 x 2 cm;Aantal pagina's: 272 pagina's;Illustraties: Nee; Betrokkenen:Auteur(s): Cress;Uitgever: Prometheus, Uitgeverij; EAN: Overige kenmerken:Gewicht: 322 g;Studieboek: Nee;Verpakking breedte: 126 mm;Verpakking hoogte: 26 mm;Verpakking lengte: 200 mm; Nederlands | Druk: 1 | Bindwijze overig | 9789053336076 | 272 pagina'S.
Petjoh, woorden en wetenswaardigheden uit het Indische verleden
ISBN: 9789053336076 bzw. 9053336079, vermutlich in Holländisch, Prometheus, Uitgeverij, gebraucht.
Books by Dennis.
`Eééé.,. si Njootje, eindl'k tref ik jou weer. En hoe, jij, Njó? - Soedah Non, al ouwe tjih ik. Ah, biar maar, mijn cháárt i' noh steeds gdeboek-gdeboek als ik jou sie. Dus eihenl'k noh jong ik 'kan?' 'Petjoh' is een Indisch dialect; het is een vermenging van het Nederlands met inheemse talen als Maleis en Javaans en wordt nu voornamelijk nog door oudere Indische mensen gesproken - door diegenen die in het vooroorlogse Indië opgroeiden, woonden en werkten. In Petjoh is door Richard Cress het specifieke van de Indische taal en woordenschat vastgelegd. Het geeft een korte uitleg van de betekenis en herkomst van Indische woorden, geïllustreerd met vele voorbeelden die iets vertellen over de samenleving waarin de taal werd gesproken. Ook worden allerlei gebruiken en typisch Indische zaken uit het dagelijks leven beschreven en toegelicht: van planten en vruchten tot kinderspelletjes en de versjes die kinderen leerden. Petjoh is een handig naslagwerk voor iedereen die meer wil weten over het dagelijks leven in Indië 'toen froeher' en over de taal waarin en de wijze waarop werd gecommuniceerd. Voor de samenstelling van dit lexicon sprak auteur Richard Cress veel Indische mensen en maakte hij gebruik van hun kennis en ervaringen. `Eééé.,. si Njootje, eindl'k tref ik jou weer. En hoe, jij, Njó? - Soedah Non, al ouwe tjih ik. Ah, biar maar, mijn cháárt i' noh steeds gdeboek-gdeboek als ik jou sie. Dus eihenl'k noh jong ik 'kan?' 'Petjoh' is een Indisch dialect; het is een vermenging van het Nederlands met inheemse talen als Maleis en Javaans en wordt nu voornamelijk nog door oudere Indische mensen gesproken - door diegenen die in het vooroorlogse Indië opgroeiden, woonden en werkten. In Petjoh is door Richard Cress het specifieke van de Indische taal en woordenschat vastgelegd. Het geeft een korte uitleg van de betekenis en herkomst van Indische woorden, geïllustreerd met vele voorbeelden die iets vertellen over de samenleving waarin de taal werd gesproken. Ook worden allerlei gebruiken en typisch Indische zaken uit het dagelijks leven beschreven en toegelicht: van planten en vruchten tot kinderspelletjes en de versjes die kinderen leerden. Petjoh is een handig naslagwerk voor iedereen die meer wil weten over het dagelijks leven in Indië 'toen froeher' en over de taal waarin en de wijze waarop werd gecommuniceerd. Voor de samenstelling van dit lexicon sprak auteur Richard Cress veel Indische mensen en maakte hij gebruik van hun kennis en ervaringen. Inhoud:Taal: Nederlands;Bindwijze: Bindwijze overig;Druk: 1;Afmetingen: Afmeting: 20 x 12 x 2 cm;Aantal pagina's: 272 pagina's;Illustraties: Nee; Betrokkenen:Auteur(s): Cress;Uitgever: Prometheus, Uitgeverij; EAN: Overige kenmerken:Gewicht: 322 g;Studieboek: Nee;Verpakking breedte: 126 mm;Verpakking hoogte: 26 mm;Verpakking lengte: 200 mm; Nederlands | Druk: 1 | Bindwijze overig | 9789053336076 | 272 pagina'S.
PETJOH (1998)
ISBN: 9789053336076 bzw. 9053336079, vermutlich in Holländisch, Prometheus, Uitgeverij, Taschenbuch, gebraucht, Erstausgabe.
Von Händler/Antiquariat, products015.
Prometheus, Uitgeverij, Taschenbuch, Editie: 01, Gepubliceerd: 1998-02-01T00:00:01Z, Productgroep: Buch.