Monna Innominata - 2 Angebote vergleichen

Bester Preis: 4,99 (vom 29.07.2022)
1
9791090971165 - Monna Innominata

Monna Innominata (2018)

Lieferung erfolgt aus/von: Frankreich ~FR NW EB

ISBN: 9791090971165 bzw. 1090971168, vermutlich in Französisch, neu, E-Book.

Lieferung aus: Frankreich, E-Book zum download.
Edition Anglais Français Chez Christina Rossetti, la femme est vivante et active, n'hésitant pas à protester et à donner voix à ses émotions dans toute leur variété, à faire venir l'homme sur son propre terrain pour l'y interpeller. La muse s'émancipe soudain et offre SA version de l'amour, devient poétesse en déconstruisant la tradition littéraire masculine : ses vers insistent sur l'égalité des amants, l'absence de rivalité amoureuse et la réciprocité d'un amour où jamais ne devrait exister de compétition pour savoir qui aime le mieux l'autre. Raluca Belandry nous offre par cette traduction inédite une profonde vision des racines de l'expression de cette énigmatique poète. Raluca Belandry est auteure et traductrice. Son intérêt pour la prose courte et la théorie du roman l'a menée à créer la revue Daïmon, en 2018. Désireuse d'explorer les polyphonies et les frontières vacillantes entre prose et poésie, elle anime un collectif d'auteurs d'inspirations singulières. Anglophone, elle a traduit Christina Rossetti, D.H. Lawrence et Virginia Woolf. Ses poèmes ont été publiés dans les revues Babel Heureuse et L'étrangère., En-tête / Compatibilité=Liseuse;En-tête / Compatibilité=Android;En-tête / Compatibilité=iOS;En-tête / Compatibilité=Windows;En-tête / Compatibilité=Desktop;Livres / Langue=Français;Livres / Tome=2;Livres / Format=Epub3;EAN_Fiches_Privées=9791090971165;lin.
2
9791090971165 - Christina Rossetti, Raluca Belandry: Monna Innominata
Christina Rossetti, Raluca Belandry

Monna Innominata (2018)

Lieferung erfolgt aus/von: Niederlande ~FR NW

ISBN: 9791090971165 bzw. 1090971168, vermutlich in Französisch, les défricheurs, neu.

4,99 + Versand: 3,45 = 8,44
unverbindlich
Lieferung aus: Niederlande, Direct beschikbaar.
bol.com.
Edition Anglais Français Chez Christina Rossetti, la femme est vivante et active, n'hésitant pas à protester et à donner voix à ses émotions dans toute leur variété, à faire venir l'homme sur son propre terrain pour l'y interpeller. La muse s'émancipe soudain et offre SA version de l'amour, devient poétesse en déconstruisant la tradition littéraire masculine : ses vers insistent sur l'égalité des amants, l'absence de rivalité amoureuse et la réciprocité d'un amour où jamais ne devrait exister de compétition pour savoir qui aime le mieux l'autre. Raluca Belandry nous offre par cette traduction inédite une profonde vision des racines de l'expression de cette énigmatique poète. Raluca Belandry est auteure et traductrice. Son intérêt pour la prose courte et la théorie du roman l’a menée à créer la revue Daïmon, en 2018. Désireuse d'explorer les polyphonies et les frontières vacillantes entre prose et poésie, elle anime un collectif d'auteurs d'inspirations singulières. Anglophone, elle a traduit Christina Rossetti, D.H. Lawrence et Virginia Woolf. Ses poèmes ont été publiés dans les revues Babel Heureuse et L’étrangère. Edition Anglais Français Chez Christina Rossetti, la femme est vivante et active, n'hésitant pas à protester et à donner voix à ses émotions dans toute leur variété, à faire venir l'homme sur son propre terrain pour l'y interpeller. La muse s'émancipe soudain et offre SA version de l'amour, devient poétesse en déconstruisant la tradition littéraire masculine : ses vers insistent sur l'égalité des amants, l'absence de rivalité amoureuse et la réciprocité d'un amour où jamais ne devrait exister de compétition pour savoir qui aime le mieux l'autre. Raluca Belandry nous offre par cette traduction inédite une profonde vision des racines de l'expression de cette énigmatique poète. Raluca Belandry est auteure et traductrice. Son intérêt pour la prose courte et la théorie du roman l’a menée à créer la revue Daïmon, en 2018. Désireuse d'explorer les polyphonies et les frontières vacillantes entre prose et poésie, elle anime un collectif d'auteurs d'inspirations singulières. Anglophone, elle a traduit Christina Rossetti, D.H. Lawrence et Virginia Woolf. Ses poèmes ont été publiés dans les revues Babel Heureuse et L’étrangère. Inhoud:Taal: Franstalig;Bindwijze: E-book;Verschijningsdatum: juni 2022;Ebook formaat: Epub zonder kopieerbeveiliging (DRM); Betrokkenen:Auteur(s): Christina Rossetti | Raluca Belandry;Uitgever: les défricheurs; Lees mogelijkheden:Lees dit ebook op: Desktop (Mac en Windows) | Kobo e-reader | Android (smartphone en tablet) | iOS (smartphone en tablet) | Windows (smartphone en tablet);Ebook formaat: Epub zonder kopieerbeveiliging (DRM); EAN: Overige kenmerken:Studieboek: Nee; Franstalig | E-book | 9791090971165.
Lade…