Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Transatlantic Poe - 13 Angebote vergleichen
Preise | 2018 | 2019 | 2020 |
---|---|---|---|
Schnitt | € 58,66 | € 59,63 | € 76,90 |
Nachfrage |
Transatlantic Poe (2016)
ISBN: 9783035307726 bzw. 3035307725, in Deutsch, Peter Lang AG, Internationaler Verlag Der Wissenschaften, neu.
bol.com.
Was Edgar Allan Poe's work vulgar or a 'new specimen of beauty'? Did he represent a critical puzzle for his influential readers or a basis for redefining American literature? This book offers a new understanding of Poe's literary significance by considering the transatlantic reception of the author in French translation. The translation of Poe into French by Charles Baudelaire ennobled Poe aesthetically and catalysed a wave of critical responses to his work across the Atlantic in the early twentieth century. Readings by T.S. Eliot, William Carlos Williams and Aldous Huxley here become the focus of transatlantic analysis. Contrastive close readings of key essays in which these Anglophone writers engaged with the French Poe set out to achieve two things: first, they shed new light on the constitution of Poe's commanding critical reputation; secondly, they test comparative methodology as the primary tool of transatlantic enquiry. Situated within an expanding body of Poe scholarship but atypical in design, this book promises to bring about unexpected insights by systematically relating and comparing French and Anglophone discourses. Was Edgar Allan Poe's work vulgar or a 'new specimen of beauty'? Did he represent a critical puzzle for his influential readers or a basis for redefining American literature? This book offers a new understanding of Poe's literary significance by considering the transatlantic reception of the author in French translation. The translation of Poe into French by Charles Baudelaire ennobled Poe aesthetically and catalysed a wave of critical responses to his work across the Atlantic in the early twentieth century. Readings by T.S. Eliot, William Carlos Williams and Aldous Huxley here become the focus of transatlantic analysis. Contrastive close readings of key essays in which these Anglophone writers engaged with the French Poe set out to achieve two things: first, they shed new light on the constitution of Poe's commanding critical reputation; secondly, they test comparative methodology as the primary tool of transatlantic enquiry. Situated within an expanding body of Poe scholarship but atypical in design, this book promises to bring about unexpected insights by systematically relating and comparing French and Anglophone discourses. Inhoud:Taal: Engelstalig;EAN: 9783035307726;Bindwijze: E-book;Verschijningsdatum: 2015-12-04;Afmetingen: 22,8 x 15,1 x 2,2 cm;Illustraties: Nee;ISBN10: 3035307725; Betrokkenen:Auteur: Maria Filippakopoulou; Engelstalig | E-book | 2016 | 9783035307726.
Transatlantic Poe (2015)
ISBN: 9783035307726 bzw. 3035307725, in Englisch, Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, neu, E-Book, elektronischer Download.
Was Edgar Allan Poe's work vulgar or a new specimen of beauty? Did he represent a critical puzzle for his influential readers or a basis for redefining American literature? This book offers a new understanding of Poe's literary significance by considering the transatlantic reception of the author in French translation. The translation of Poe into French by Charles Baudelaire ennobled Poe aesthetically and catalysed a wave of critical responses to his work across the Atlantic in the early twentieth century. Readings by T.S. Eliot, William Carlos Williams and Aldous Huxley here become the focus of transatlantic analysis. Contrastive close readings of key essays in which these Anglophone writers engaged with the French Poe set out to achieve two things: first, they shed new light on the constitution of Poe's commanding critical reputation; secondly, they test comparative methodology as the primary tool of transatlantic enquiry. Situated within an expanding body of Poe scholarship but atypical in design, this book promises to bring about unexpected insights by systematically relating and comparing French and Anglophone discourses.
Transatlantic Poe : Eliot, Williams and Huxley, Readers of the French Poe
ISBN: 9783035307726 bzw. 3035307725, in Englisch, Random House Publishers India Pvt. Ltd. neu, E-Book, elektronischer Download.
Was Edgar Allan Poe's work vulgar or a A«new specimen of beautyA»?Did he represent a critical puzzle for his influential readers or a basis for redefining American literature?This book offers a new understanding of Poe's literary significance by considering the transatlantic reception of the author in French translation. The translation of Poe into French by Charles Baudelaire ennobled Poe aesthetically and catalysed a wave of critical responses to his work across the Atlantic in the early twentieth century.Readings by T.S. Eliot, William Carlos Williams and Aldous Huxley here become the focus of transatlantic analysis. Contrastive close readings of key essays in which these Anglophone writers engaged with the French Poe set out to achieve two things: first, they shed new light on the constitution of Poe's commanding critical reputation; secondly, they test comparative methodology as the primary tool of transatlantic enquiry.Situated within an expanding body of Poe scholarship but atypical in design, this book promises to bring about unexpected insights by systematically relating and comparing French and Anglophone discourses.
Transatlantic Poe : Eliot, Williams and Huxley, Readers of the French Poe
ISBN: 9783035307726 bzw. 3035307725, in Englisch, Wiley, neu, E-Book, elektronischer Download.
Was Edgar Allan Poe's work vulgar or a A«new specimen of beautyA»?Did he represent a critical puzzle for his influential readers or a basis for redefining American literature?This book offers a new understanding of Poe's literary significance by considering the transatlantic reception of the author in French translation. The translation of Poe into French by Charles Baudelaire ennobled Poe aesthetically and catalysed a wave of critical responses to his work across the Atlantic in the early twentieth century.Readings by T.S. Eliot, William Carlos Williams and Aldous Huxley here become the focus of transatlantic analysis. Contrastive close readings of key essays in which these Anglophone writers engaged with the French Poe set out to achieve two things: first, they shed new light on the constitution of Poe's commanding critical reputation; secondly, they test comparative methodology as the primary tool of transatlantic enquiry.Situated within an expanding body of Poe scholarship but atypical in design, this book promises to bring about unexpected insights by systematically relating and comparing French and Anglophone discourses.
Transatlantic Poe - Eliot, Williams and Huxley, Readers of the French Poe
ISBN: 9783035395808 bzw. 3035395802, in Deutsch, Internationaler Verlag Der Wissenschaften Peter Lang AG, neu, E-Book, elektronischer Download.
Transatlantic Poe: Was Edgar Allan Poe`s work vulgar or a "new specimen of beauty" Did he represent a critical puzzle for his influential readers or a basis for redefining American literature This book offers a new understanding of Poe`s literary significance by considering the transatlantic reception of the author in French translation. The translation of Poe into French by Charles Baudelaire ennobled Poe aesthetically and catalysed a wave of critical responses to his work across the Atlantic in the early twentieth century. Readings by T.S. Eliot, William Carlos Williams and Aldous Huxley here become the focus of transatlantic analysis. Contrastive close readings of key essays in which these Anglophone writers engaged with the French Poe set out to achieve two things: first, they shed new light on the constitution of Poe`s commanding critical reputation secondly, they test comparative methodology as the primary tool of transatlantic enquiry. Situated within an expanding body of Poe scholarship but atypical in design, this book promises to bring about unexpected insights by systematically relating and comparing French and Anglophone discourses. Englisch, Ebook.
Transatlantic Poe - Eliot, Williams and Huxley, Readers of the French Poe
ISBN: 9783035395808 bzw. 3035395802, vermutlich in Englisch, Internationaler Verlag Der Wissenschaften Peter Lang AG, neu, E-Book, elektronischer Download.
Transatlantic Poe: Was Edgar Allan Poe`s work vulgar or a «new specimen of beauty» Did he represent a critical puzzle for his influential readers or a basis for redefining American literature This book offers a new understanding of Poe`s literary significance by considering the transatlantic reception of the author in French translation. The translation of Poe into French by Charles Baudelaire ennobled Poe aesthetically and catalysed a wave of critical responses to his work across the Atlantic in the early twentieth century. Readings by T.S. Eliot, William Carlos Williams and Aldous Huxley here become the focus of transatlantic analysis. Contrastive close readings of key essays in which these Anglophone writers engaged with the French Poe set out to achieve two things: first, they shed new light on the constitution of Poe`s commanding critical reputation secondly, they test comparative methodology as the primary tool of transatlantic enquiry. Situated within an expanding body of Poe scholarship but atypical in design, this book promises to bring about unexpected insights by systematically relating and comparing French and Anglophone discourses. Englisch, Ebook.
Transatlantic Poe - Eliot, Williams and Huxley, Readers of the French Poe
ISBN: 9783035307726 bzw. 3035307725, vermutlich in Englisch, Internationaler Verlag Der Wissenschaften Peter Lang AG, neu, E-Book, elektronischer Download.
Transatlantic Poe: Was Edgar Allan Poe`s work vulgar or a new specimen of beauty Did he represent a critical puzzle for his influential readers or a basis for redefining American literature This book offers a new understanding of Poe`s literary significance by considering the transatlantic reception of the author in French translation. The translation of Poe into French by Charles Baudelaire ennobled Poe aesthetically and catalysed a wave of critical responses to his work across the Atlantic in the early twentieth century. Readings by T.S. Eliot, William Carlos Williams and Aldous Huxley here become the focus of transatlantic analysis. Contrastive close readings of key essays in which these Anglophone writers engaged with the French Poe set out to achieve two things: first, they shed new light on the constitution of Poe`s commanding critical reputation secondly, they test comparative methodology as the primary tool of transatlantic enquiry. Situated within an expanding body of Poe scholarship but atypical in design, this book promises to bring about unexpected insights by systematically relating and comparing French and Anglophone discourses. Englisch, Ebook.
Transatlantic Poe (2015)
ISBN: 9783035395808 bzw. 3035395802, in Englisch, Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, neu, E-Book, elektronischer Download.
Was Edgar Allan Poe's work vulgar or a new specimen of beauty? Did he represent a critical puzzle for his influential readers or a basis for redefining American literature? This book offers a new understanding of Poe's literary significance by c.
Transatlantic Poe
ISBN: 9783035395808 bzw. 3035395802, vermutlich in Deutsch, Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Taschenbuch, neu.